Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
la
mienne
c'est
mon
Bébé
Sie
gehört
mir,
sie
ist
mein
Baby
J'lui
fais
des
bisous
Ich
gebe
ihr
Küsse
A
deux
on
baise
Zu
zweit
vögeln
wir
La
tension
monte
à
la
maison
Die
Spannung
steigt
zu
Hause
Sa
mère
aime
pas
les
voyous
Ihre
Mutter
mag
keine
Gangster
Elle
guette
à
la
f'nètre
Sie
schaut
aus
dem
Fenster
Au
cas
où
si
je
rappelle
Falls
ich
zurückrufe
Elle
pourra
couper
le
réseau
Sie
kann
das
Netz
abschalten
J'traine
en
bas
de
sa
tess,les
voisins
veulent
tous
la
ter-sau
Ich
hänge
unten
in
ihrem
Viertel
rum,
die
Nachbarn
wollen
sie
alle
flachlegen
Ses
crie
m'agresse
quand
les
dras
mouilles
sa
personne
Ihre
Schreie
greifen
mich
an,
wenn
die
Laken
ihre
Person
befeuchten
J'retiens
sa
face
et
j'oublie
jamais
Ich
merke
mir
ihr
Gesicht
und
vergesse
es
nie
Ses
traits
non
j'oublie
jamais
ses
tresses
Ihre
Züge,
nein,
ich
vergesse
ihre
Zöpfe
nie
J'me
revois
tirer
ses
tresses
Ich
sehe
mich
wieder,
wie
ich
an
ihren
Zöpfen
ziehe
Bb
elle
dit
qu'elle
m'aime
queJe
suis
son
aimant
Baby,
sie
sagt,
sie
liebt
mich,
dass
ich
ihr
Magnet
bin
Son
coeur
est
malade
Ihr
Herz
ist
krank
Love
plus
d'âme
non
Liebe,
keine
Seele
mehr,
nein
Elle
s'ras
la
mama
de
mon
mini
moi
Sie
wird
die
Mama
meines
Mini-Ichs
sein
On
s'vois
à
chaque
fois
et
on
s'aime
à
chaque
moi
Bb
Wir
sehen
uns
jedes
Mal
und
wir
lieben
uns
jeden
Monat,
Baby
C'est
une
folle
mais
c'est
la
mienne
à
moi
yé
yé
Sie
ist
eine
Verrückte,
aber
sie
gehört
mir,
yé
yé
Elle
veux
même
quand
j'ai
la
flemme
j'la
vois
yeah
yeah
Sie
will,
selbst
wenn
ich
faul
bin,
sehe
ich
sie,
yeah
yeah
L'amour
à
la
fin
fais
d'la
peine
quand
c'est
derrière
Liebe
tut
am
Ende
weh,
wenn
sie
hinter
einem
liegt
On
s'aime
aujourd'hui
pour
le
pire
ou
le
meilleur
Wir
lieben
uns
heute,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
C'est
une
folle
mais
c'est
la
mienne
à
moi
yé
yé
Sie
ist
eine
Verrückte,
aber
sie
gehört
mir,
yé
yé
Elle
veux
même
quand
j'ai
la
flemme
j'la
vois
yeah
yeah
Sie
will,
selbst
wenn
ich
faul
bin,
sehe
ich
sie,
yeah
yeah
L'amour
à
la
fin
fais
d'la
peine
quand
c'est
derrière
Liebe
tut
am
Ende
weh,
wenn
sie
hinter
einem
liegt
On
s'aime
aujourd'hui
pour
le
pire
ou
le
meilleur
Wir
lieben
uns
heute,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Yé
yé
yeah
yeah
yé
yé
yeah
yeah
Yé
yé
yeah
yeah
yé
yé
yeah
yeah
Yé
yé
yeah
yeah
yé
yé
yeah
yeahhh
Yé
yé
yeah
yeah
yé
yé
yeah
yeahhh
Son
papa
il
me
vois
comme
un
boug
mad
Ihr
Papa
sieht
mich
als
einen
verrückten
Typen
Voulant
beau
gosse
costard
bureau
nana
Wollte
einen
Schönling,
Anzug,
Büro,
Nana
Pas
de
ce
qui
peuvent
finir
au
poste
Nicht
von
denen,
die
auf
der
Wache
landen
können
Finir
au
poste
les
menottes
passer
de
force
Auf
der
Wache
landen,
mit
Handschellen
zwangsweise
verhaftet
Je
viens
quand
il
part,je
reste
malgré
tout
Ich
komme,
wenn
er
geht,
ich
bleibe
trotzdem
J'te
vois
tu
me
vois
du
coup
on
vois
tout
Bb
Ich
sehe
dich,
du
siehst
mich,
also
sehen
wir
alles,
Baby
La
fin
de
l'histoire
Das
Ende
der
Geschichte
Est
sombre
et
pas
desente
Ist
düster
und
nicht
anständig
C'est
bien
quand
faut
monter
plus
dur
quand
ça
descend
nah
Es
ist
gut,
wenn
es
aufwärts
gehen
muss,
härter,
wenn
es
abwärts
geht,
nah
Mais
c'est
à
la
vida
la
muerte
Aber
es
ist
à
la
vida,
la
muerte
Jaloux,mécréants
rageux
sera
vexé
Eifersüchtige,
Ungläubige,
Wütende
werden
sich
ärgern
Ma
numéro
uno
la
vraie
mon
destin
Meine
Nummer
eins,
die
Wahre,
mein
Schicksal
À
deux
contre
le
monde
mais
on
va
rester
nous
Zu
zweit
gegen
die
Welt,
aber
wir
bleiben
wir
C'est
une
folle
mais
c'est
la
mienne
à
moi
yé
yé
Sie
ist
eine
Verrückte,
aber
sie
gehört
mir,
yé
yé
Elle
veux
même
quand
j'ai
la
flemme
j'la
vois
yeah
yeah
Sie
will,
selbst
wenn
ich
faul
bin,
sehe
ich
sie,
yeah
yeah
L'amour
à
la
fin
fais
d'la
peine
quand
c'est
derrière
Liebe
tut
am
Ende
weh,
wenn
sie
hinter
einem
liegt
On
s'aime
aujourd'hui
pour
le
pire
ou
le
meilleur
Wir
lieben
uns
heute,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
C'est
une
folle
mais
c'est
la
mienne
à
moi
yé
yé
Sie
ist
eine
Verrückte,
aber
sie
gehört
mir,
yé
yé
Elle
veux
même
quand
j'ai
la
flemme
j'la
vois
yeah
yeah
Sie
will,
selbst
wenn
ich
faul
bin,
sehe
ich
sie,
yeah
yeah
L'amour
à
la
fin
fais
d'la
peine
quand
c'est
derrière
Liebe
tut
am
Ende
weh,
wenn
sie
hinter
einem
liegt
On
s'aime
aujourd'hui
pour
le
pire
ou
le
meilleur
Wir
lieben
uns
heute,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
Yé
yé
yeah
yeah
yé
yé
yeah
yeah
Yé
yé
yeah
yeah
yé
yé
yeah
yeah
Yé
yé
yeah
yeah
yé
yé
yeah
yeahhh
Yé
yé
yeah
yeah
yé
yé
yeah
yeahhh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Duranty, Loic Charlotte, Marginal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.