Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
m'a
dit
bébé
si
tu
tombes,
je
tombe
aussi
Sie
sagte
mir,
Baby,
wenn
du
fällst,
falle
ich
auch
T'es
mon
ombre
si
ton
sang
coule,
le
mien
aussi
Du
bist
mein
Schatten,
wenn
dein
Blut
fließt,
fließt
auch
meins
T'es
la
mienne
et
j'suis
ton
homme,
c'est
eux
la
cible
Du
gehörst
mir
und
ich
bin
dein
Mann,
sie
sind
das
Ziel
On
va
tirer,
j'ai
la
balle,
t'as
le
fusil
Wir
werden
schießen,
ich
habe
die
Kugel,
du
hast
das
Gewehr
J'te
revois
crier
mon
nom
Ich
sehe
dich
wieder
meinen
Namen
schreien
Donner
du
temps
pour
du
love
Zeit
für
Liebe
geben
On
s'tient
la
main
en
tombant,
on
gagne,
on
perd
aussi
Wir
halten
uns
an
den
Händen,
während
wir
fallen,
wir
gewinnen,
wir
verlieren
auch
Y
a
des
jaloux
donc
attention,
on
avance
à
deux,
on
fonctionne
Es
gibt
Eifersüchtige,
also
pass
auf,
wir
gehen
zu
zweit
voran,
wir
funktionieren
C'est
nous
les
rois
d'la
danse
mais
la
vie
c'est
pas
jolie
Wir
sind
die
Könige
des
Tanzes,
aber
das
Leben
ist
nicht
schön
T'es
ma
Bonnie,
j'suis
pas
Clyde
moi,
les
voyous
brisent
des
cœurs
Du
bist
meine
Bonnie,
ich
bin
nicht
Clyde,
ich,
die
Gangster
brechen
Herzen
On
s'aime
de
trop
on
se
le
dit
rarement
mais
j'le
vois
quand
tu
pleures
Wir
lieben
uns
zu
sehr,
wir
sagen
es
uns
selten,
aber
ich
sehe
es,
wenn
du
weinst
Et
si
le
savoir
est
une
arme,
moi
je
sais
tout
sur
toi
Und
wenn
Wissen
eine
Waffe
ist,
dann
weiß
ich
alles
über
dich
J't'ai
vu
partir,
revenir
et
rejeter
tout
sur
moi
Ich
sah
dich
gehen,
zurückkommen
und
alles
auf
mich
schieben
C'est
toujours
la
même,
ouais
tout
l'temps
pareil,
tout
l'temps
pareil
Es
ist
immer
dasselbe,
ja,
immer
gleich,
immer
gleich
Main
dans
main
dans
la
ville,
à
deux
on
barode,
on
barode
bébé
Hand
in
Hand
in
der
Stadt,
zu
zweit
streifen
wir
umher,
wir
streifen
umher,
Baby
Boite
de
Manix,
bouteille
Single
Barrel,
Single
Barrel
Packung
Manix,
Flasche
Single
Barrel,
Single
Barrel
À
la
vie,
à
la
muerte,
le
temps
s'arrête,
le
temps
s'arrête
mama
Auf
Leben
und
Tod,
die
Zeit
steht
still,
die
Zeit
steht
still,
Mama
Elle
veut
me
clapser
les
fous
comme
des
tarés,
comme
des
tarés
Sie
will
mich
abklatschen,
die
Verrückten
wie
Verrückte,
wie
Verrückte
T'es
mon
moi
au
féminin,
du
coup
on
s'arrête,
non
on
s'arrête
pas
Du
bist
mein
weibliches
Ich,
also
hören
wir
auf,
nein,
wir
hören
nicht
auf
Émoji,
cœur
noir,
bisous,
clin
d'œil,
billet
d'cent
Emoji,
schwarzes
Herz,
Küsse,
Augenzwinkern,
Hundertdollarschein
On
s'aime
jusqu'à
la
fin,
qui
va
freiner
ça?
Wir
lieben
uns
bis
zum
Ende,
wer
wird
das
bremsen?
Mi
amor,
mi
amor
(mi
amor)
Meine
Liebe,
meine
Liebe
(meine
Liebe)
Mi
amor,
mi
amor
(mi
amor)
Meine
Liebe,
meine
Liebe
(meine
Liebe)
Et
j'la
vois
au
fond,
c'est
la
mienne,
mienne,
mi
amor
Und
ich
sehe
sie
da
hinten,
sie
gehört
mir,
mir,
meine
Liebe
Mais
elle
pleure
des
fois,
moi
j'entends
le
bruit
des
sirènes
Aber
sie
weint
manchmal,
ich
höre
das
Geräusch
der
Sirenen
Sirènes
ouais,
elle
me
rend
fou,
des
comme
ça
y
en
aura
pas
des
dizaines
Sirenen
ja,
sie
macht
mich
verrückt,
solche
wie
sie
gibt
es
nicht
dutzendfach
Et
y
a
rien
de
faux,
elle
est
mienne,
mienne,
mi
amor
Und
da
ist
nichts
Falsches,
sie
gehört
mir,
mir,
meine
Liebe
Et
j'la
vois
au
fond,
c'est
la
mienne,
mienne,
mi
amor
Und
ich
sehe
sie
da
hinten,
sie
gehört
mir,
mir,
meine
Liebe
Mais
elle
pleure
des
fois,
moi
j'entends
le
bruit
des
sirènes
Aber
sie
weint
manchmal,
ich
höre
das
Geräusch
der
Sirenen
Sirènes
ouais,
elle
me
rend
fou,
des
comme
ça
y
en
aura
pas
des
dizaines
Sirenen
ja,
sie
macht
mich
verrückt,
solche
wie
sie
gibt
es
nicht
dutzendfach
Et
y
a
rien
de
faux,
elle
est
mienne,
mienne,
mi
amor
Und
da
ist
nichts
Falsches,
sie
gehört
mir,
mir,
meine
Liebe
Mi
amor
(mi
amor)
Meine
Liebe
(meine
Liebe)
Mi
amor
(mi
a-,
mi
a-,
mi
a-,
mi
amor)
Meine
Liebe
(mei-ne,
mei-ne,
mei-ne,
meine
Liebe)
Mi
amor
(mi
a-,
mi
a-,
mi
a-,
mi
amor)
Meine
Liebe
(mei-ne,
mei-ne,
mei-ne,
meine
Liebe)
(Mi
a-,
mi
a-,
mi
a-,
mi
amor)
(Mei-ne,
mei-ne,
mei-ne,
meine
Liebe)
Elle
m'a
dit
bébé
si
tu
tombes,
je
tombe
aussi
Sie
sagte
mir,
Baby,
wenn
du
fällst,
falle
ich
auch
T'es
mon
ombre
si
ton
sang
coule,
le
mien
aussi
Du
bist
mein
Schatten,
wenn
dein
Blut
fließt,
fließt
auch
meins
T'es
la
mienne
et
j'suis
ton
homme,
c'est
eux
la
cible
(c'est
eux)
Du
gehörst
mir
und
ich
bin
dein
Mann,
sie
sind
das
Ziel
(sie
sind
es)
On
va
tirer,
j'ai
la
balle,
t'as
le
fusil
Wir
werden
schießen,
ich
habe
die
Kugel,
du
hast
das
Gewehr
Elle
m'a
dit
bébé
si
tu
tombes,
je
tombe
aussi
Sie
sagte
mir,
Baby,
wenn
du
fällst,
falle
ich
auch
T'es
mon
ombre
si
ton
sang
coule,
le
mien
aussi
Du
bist
mein
Schatten,
wenn
dein
Blut
fließt,
fließt
auch
meins
T'es
la
mienne
et
j'suis
ton
homme,
c'est
eux
la
cible
(c'est
eux)
Du
gehörst
mir
und
ich
bin
dein
Mann,
sie
sind
das
Ziel
(sie
sind
es)
On
va
tirer,
j'ai
la
balle,
t'as
le
fusil
Wir
werden
schießen,
ich
habe
die
Kugel,
du
hast
das
Gewehr
Bébé
si
tu
tombes,
je
tombe
aussi
Baby,
wenn
du
fällst,
falle
ich
auch
T'es
mon
ombre
si
ton
sang
coule,
le
mien
aussi
Du
bist
mein
Schatten,
wenn
dein
Blut
fließt,
fließt
auch
meins
T'es
la
mienne
et
j'suis
ton
homme,
c'est
eux
la
cible
Du
gehörst
mir
und
ich
bin
dein
Mann,
sie
sind
das
Ziel
On
va
tirer,
j'ai
la
balle,
t'as
le
fusil
Wir
werden
schießen,
ich
habe
die
Kugel,
du
hast
das
Gewehr
On
va
tirer
oh
non,
si
tu
tiens,
trop
long
oh-oh
Wir
werden
schießen,
oh
nein,
wenn
du
durchhältst,
zu
lange,
oh-oh
Si
tu
tombes,
je
tombe
ausi
Wenn
du
fällst,
falle
ich
auch
T'es
mon
homme,
le
mien
aussi
Du
bist
mein
Mann,
auch
meiner
Le
mien
aussi
Auch
meiner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex K By, Antonio Duranty, Marginal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.