Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Voilà
comment
on
fait
nous)
(So
machen
wir
das)
(La
grosse
dose
mon
ami)
(Die
fette
Dosis,
mein
Freund)
On
s'voit
que
la
night
pas
de
love,
j'met
des
claques
sur
ces
fesses,
oh
my
God
Wir
sehen
uns
nur
nachts,
keine
Liebe,
ich
klatsche
auf
ihren
Hintern,
oh
mein
Gott
On
va
vite,
j'ai
son
gloss
sur
ma
bite,
j'ai
la
barre,
oh
my
God
Wir
sind
schnell,
ich
habe
ihren
Lipgloss
auf
meinem
Schwanz,
ich
bin
hart,
oh
mein
Gott
Le
bruit
du
canon
choc,
le
bruit
d'ses
talons
frappe
fort
Das
Geräusch
des
Gewehrs
schockiert,
das
Geräusch
ihrer
Absätze
hämmert
laut
Nous
on
parle
en
somme
billet,
la
vie
c'est
un
traquenard
sur
le
té-co
y'a
un
glock
Wir
reden
in
Geldsummen,
das
Leben
ist
eine
Falle,
auf
dem
Ecktisch
liegt
eine
Glock
Au
cas
où
si
t'es
stock,
never
give
a
fuck,
comme
maudit
dans
top
boy
Falls
du
knapp
bist,
scheiß
drauf,
wie
verflucht
in
Top
Boy
Oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la
Oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la,
oh-la
J'vois
des
amis
qui
ont
deux
visages
Ich
sehe
Freunde,
die
zwei
Gesichter
haben
Oh-la,
oh-la,
oh-la
Oh-la,
oh-la,
oh-la
Les
vrais
deviennent
faux,
ça
me
fout
la
rage,
fout
la
rage,
fout
la
rage
Die
Wahren
werden
falsch,
das
macht
mich
wütend,
macht
mich
wütend,
macht
mich
wütend
J'vois
des
amis
qui
ont
deux
visages
deux
visages
deux
visages
Ich
sehe
Freunde,
die
zwei
Gesichter
haben,
zwei
Gesichter,
zwei
Gesichter
Elle
m'fait
des
caresses
sur
le
dos
Sie
streichelt
meinen
Rücken
Même
quand
j'fais
les
sous,
igo
Auch
wenn
ich
Geld
mache,
Kleiner
Au
tieks,
on
a
tout
c'qu'y
faut,
même
la
white,
j'parle
pas
d'la
widow
Im
Viertel
haben
wir
alles,
was
wir
brauchen,
sogar
das
Weiße,
ich
rede
nicht
vom
Stoff
Elle
fait
la
princesse
pour
son
boule
mais
on
en
voit
tous
les
jours
Sie
spielt
die
Prinzessin
wegen
ihres
Hinterns,
aber
davon
sehen
wir
jeden
Tag
A
force
on
n'sens
plus
les
coups
et
la
poisse
nous
joue
des
tours
Irgendwann
spüren
wir
die
Schläge
nicht
mehr
und
das
Pech
spielt
uns
Streiche
J'entends
des
échos
sur
mon
phone,
je
dis
samalekhoum
Ich
höre
Gerüchte
auf
meinem
Handy,
ich
sage
salām
'alaikum
J'ai
rien
vu,
rien
entendu,
j'dis
rien
du
coup,
j'm'en
bats
les
couilles
Ich
habe
nichts
gesehen,
nichts
gehört,
ich
sage
nichts,
ist
mir
scheißegal
Les
bons
amis
font
les
bons
comptes,
les
vrais
resteront
à
l'écoute
Gute
Freunde
machen
gute
Rechnungen,
die
Wahren
werden
zuhören
Si
le
savoir
est
une
arme
mon
fusil
remplacera
les
coups
Wenn
Wissen
eine
Waffe
ist,
wird
mein
Gewehr
die
Schläge
ersetzen
Oui,
mais
pourquoi?
Oui,
mais
pourquoi
on
fait
du
sale?
Ja,
aber
warum?
Ja,
aber
warum
machen
wir
Drecksgeschäfte?
On
sort
du
trou
là-bas,
il
fait
tout
noir
Wir
kommen
aus
dem
Loch
da
unten,
es
ist
stockdunkel
Et
le
gédou
chante
ces
louanges,
Alléluia
Und
der
Ghetto-Junge
singt
seine
Loblieder,
Halleluja
Faut
s'lever
tôt
pour
les
sous-là
Man
muss
früh
aufstehen
für
das
Geld
Ton
couteau
pas
nous
Dein
Messer
nicht
wir
J'suis
un
produit
d'l'environnement,
j'tourne
en
rond
en
plein
dans
la
cité,
j'fume
mon
blunt
Ich
bin
ein
Produkt
der
Umgebung,
ich
drehe
mich
im
Kreis
mitten
in
der
Siedlung,
ich
rauche
meinen
Blunt
J'vois
des
conneries,
jamais,
jamais
la
roue
tourne,
elle
s'arrête
pas,
moi
j'fais
mon
beurre
Ich
sehe
Scheiße,
niemals,
niemals
dreht
sich
das
Rad,
es
hört
nicht
auf,
ich
mache
meine
Butter
Oh-la,
oh-la,
j'fume
mon
blunt
Oh-la,
oh-la,
ich
rauche
meinen
Blunt
Oh-la,
oh-la,
oh-la,
j'fais
mon
beurre
Oh-la,
oh-la,
oh-la,
ich
mache
meine
Butter
Oh-la,
oh-la,
j'fume
mon
blunt
Oh-la,
oh-la,
ich
rauche
meinen
Blunt
Oh-la,
oh-la,
j'fais
mon
beurre
Oh-la,
oh-la,
ich
mache
meine
Butter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Duranty, Goons, Marginal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.