Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′veux
lui
donner
du
love
elle
veut
mon
nine
Ich
will
ihr
Liebe
geben,
sie
will
meine
Neun
[mm
Pistole]
J'm′en
veux
j'lai
laissée
m'envoûter
à
mal
Ich
mach
mir
Vorwürfe,
hab
mich
von
ihrer
dunklen
Seite
betören
lassen
On
baise
le
jour
elle
veut
braquer
la
night
Wir
ficken
am
Tag,
sie
will
nachts
rauben
No
money
no
love
tout
pour
la
maille
No
money,
no
love,
alles
für
die
Kohle
La
cagoule
la
rend
sexy
c′est
mieux
dans
le
noir
Die
Sturmhaube
macht
sie
sexy,
im
Dunkeln
ist
es
besser
Élégant
faut
que
personne
verra
qui
est
l′male
Elegant,
niemand
soll
sehen,
wer
der
Mann
ist
On
fait
les
fous
à
deux
elle
et
moi
et
une
arme
Wir
spielen
verrückt
zu
zweit,
sie
und
ich
und
eine
Waffe
Elle
dit
le
premier
qui
bouge
bébé
il
est
die
Sie
sagt,
der
Erste,
der
sich
bewegt,
Baby,
ist
tot
Loin
des
restos
elle
veut
plutôt
la
caisse
Weit
weg
von
Restaurants,
sie
will
lieber
die
Kasse
Elle
dit
vive
au
respect
et
à
la
fin
t'encaisse
Sie
sagt,
hoch
lebe
der
Respekt,
und
am
Ende
kassierst
du
Le
ton
montre
les
visages
le
sien
était
sombre
Der
Ton
zeigt
die
Gesichter,
ihres
war
finster
Elle
pourrait
tourner
10
ans
sans
côtoyer
d′hommes
Sie
könnte
10
Jahre
weitermachen,
ohne
Männern
zu
begegnen
Papa
violent
maman
fait
la
timp'
Gewalttätiger
Vater,
Mutter
spielt
die
Nutte
La
girl
est
free,
vole
elle
connaît
la
technique
Das
Mädchen
ist
frei,
sie
stiehlt,
sie
kennt
die
Technik
Dans
l′soutif
y'a
conso
dans
l′jean
y'a
taser
électrique
Im
BH
ist
Stoff,
in
der
Jeans
ein
Elektroschocker
J'te
promets
qu′elle
le
f′ra
si
tu
t'excites
Ich
schwör
dir,
sie
wird
es
tun,
wenn
du
dich
aufregst
Oui
c′est
mon
bébé
ma
thug
aussi
Ja,
sie
ist
mein
Baby,
auch
meine
Thug
Oui
j'ai
d′ja
cédé
je
négocie
pas
Ja,
ich
habe
schon
nachgegeben,
ich
verhandle
nicht
J'l′ai
vu
a
la
tess
parler
au
grossiste
Ich
sah
sie
im
Block
mit
dem
Großdealer
reden
Au
final
elle
visser'
plus
que
moi
à
ris-Pa
Am
Ende
hat
sie
mehr
gedealt
als
ich
in
Paris
Cry
me
a
river
Cry
me
a
river
Money
no
love
neveeer
Money
no
love
neveeer
Mon
arme
ce
qu'elle
préfère
Meine
Waffe
ist
das,
was
sie
bevorzugt
Caissière
crie
à
l′aide
l′aide
Kassiererin
schreit
um
Hilfe,
Hilfe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
Ride
for
me
babe
Cry
me
a
river
Cry
me
a
river
Money
no
love
neveeer
Money
no
love
neveeer
Mon
arme
ce
qu'elle
préfère
Meine
Waffe
ist
das,
was
sie
bevorzugt
Caissière
crie
a
l′aide
l'aide
Kassiererin
schreit
um
Hilfe,
Hilfe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
Ride
for
me
babe
Je
l′aime
mais
elle
m'aime
pour
c′qu'on
peut
faire
Ich
liebe
sie,
aber
sie
liebt
mich
für
das,
was
wir
tun
können
On
a
dévalisé
chez
son
beau
père
Wir
haben
ihren
Stiefvater
ausgeraubt
Son
visage
est
doux
et
ses
pensées
son
affreuses
Ihr
Gesicht
ist
sanft
und
ihre
Gedanken
sind
schrecklich
Elle
aime
l'adrénaline
et
l′odeur
de
la
beuh
Sie
liebt
das
Adrenalin
und
den
Geruch
von
Gras
C′est
mon
bébé
ma
thug
aussi
Sie
ist
mein
Baby,
auch
meine
Thug
On
ne
parle
pas
de
gosse
à
la
maison
Wir
sprechen
zu
Hause
nicht
über
Kinder
Pas
de
talons
ni
de
sorties
Keine
Absätze,
keine
Ausflüge
Parle
de
pare-balle
de
soirées
de
rançon
Sprich
über
kugelsichere
Westen,
Abende,
Lösegeld
Au
premier
abord
j'étais
troublé
t′es
mignonne
Auf
den
ersten
Blick
war
ich
verwirrt,
du
bist
süß
Mais
ta
beauté
noire
et
tes
ambitions
m'inondent
Aber
deine
dunkle
Schönheit
und
deine
Ambitionen
überschwemmen
mich
L′idée
c'est
d′faire
des
sous
mais
plus
t'en
vois
Die
Idee
ist,
Geld
zu
machen,
aber
je
mehr
du
siehst
Plus
t'en
veux
et
ton
sourire
au
fond
il
en
dit
long
Desto
mehr
willst
du,
und
dein
Lächeln
tief
im
Inneren
sagt
viel
Les
balades
se
transforment
en
braquo,
Die
Spaziergänge
verwandeln
sich
in
Überfälle,
Et
on
est
partagés
entre
payer
ou
tailler
Und
wir
sind
hin-
und
hergerissen
zwischen
bezahlen
oder
abhauen
Nous
les
Mcdo
c′est
nous
on
les
braque
Wir,
die
McDo's,
wir
sind
es,
die
sie
überfallen
On
nique
toutes
les
taxes
tant
qu′on
s'aime
il
faut
graille
Wir
scheißen
auf
alle
Steuern,
solange
wir
uns
lieben,
muss
man
fressen
À
la
fin
j′sais
plus
qui
elle
est
Am
Ende
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
sie
ist
Une
femme
ou
un
voyou
est
née
Eine
Frau
oder
ein
Gauner
ist
geboren
J'm′attarde
à
penser
qu'la
perquis′
me
Ich
denke
immer
wieder,
dass
die
Razzia
mich
Concerne
mais
c'est
pour
elle
qu'ils
m′ont
réveillé
Betrifft,
aber
wegen
ihr
haben
sie
mich
geweckt
J′sais
plus
c'que
c′est
que
d'aimer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
lieben
ist
J′me
perds
et
j'suis
obnubilé
Ich
verliere
mich
und
bin
wie
besessen
La
vie
est
plus
belle
à
deux
Das
Leben
ist
zu
zweit
schöner
Pour
elle
faut
un
flingue
au
milieu
Für
sie
braucht
es
eine
Knarre
dazwischen
J′revois
le
temps
qui
défile
Ich
sehe
die
Zeit
vergehen
J'ressens
aussi
le
sang
couler
Ich
fühle
auch
das
Blut
fließen
La
pièce
qui
tombait
sur
pile
Die
Münze,
die
auf
Kopf
fiel
Les
gens
qui
crient
dans
la
file
et
les
Die
Leute,
die
in
der
Schlange
schreien
und
die
Battements
de
ton
cœur
qui
déchire
ton
pull
Schläge
deines
Herzens,
die
deinen
Pullover
zerreißen
La
détonation
a
fait
crime
Die
Detonation
hat
ein
Verbrechen
verursacht
Et
les
conséquences
effacent
les
dreams
bébé,
bébé,
bébé
Und
die
Konsequenzen
löschen
die
Träume
aus,
Baby,
Baby,
Baby
Cry
me
a
river
Cry
me
a
river
Money
no
love
neveeer
Money
no
love
neveeer
Mon
arme
ce
qu'elle
préfère
Meine
Waffe
ist
das,
was
sie
bevorzugt
Caissière
crie
a
l′aide
l′aide
Kassiererin
schreit
um
Hilfe,
Hilfe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
Ride
for
me
babe
Cry
me
a
river
Cry
me
a
river
Money
no
love
neveeer
Money
no
love
neveeer
Mon
arme
ce
qu'elle
préfère
Meine
Waffe
ist
das,
was
sie
bevorzugt
Caissière
crie
a
l′aide
l'aide
Kassiererin
schreit
um
Hilfe,
Hilfe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
Ride
for
me
babe
J′ai
dit
qu'j′sais
plus
qui
elle
est
Ich
sagte,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
sie
ist
Pour
faire
c'qu'il
ne
faut
pas
elle
aime
m′aider
Um
das
zu
tun,
was
man
nicht
tun
sollte,
hilft
sie
mir
gern
Pro
dans
les
faux
pas
elle
aime
régler
Profi
bei
Fehltritten,
sie
regelt
gern
Nos
blemes-pro
frapperont
comme
un
revert
Unsere
Probleme
werden
wie
ein
Rückschlag
treffen
J′sais
que
ses
parents
sont
pas
la
Ich
weiß,
dass
ihre
Eltern
nicht
da
sind
Qu'elle
aime
voler
en
se
baladant
Dass
sie
gern
beim
Spazierengehen
stiehlt
Que
son
frère
a
pris
des
balles
là-bas
Dass
ihr
Bruder
dort
drüben
Kugeln
abbekommen
hat
Du
coup
l′appel
du
sang
la
baratine
Also
lockt
sie
der
Ruf
des
Blutes
J'l′aime
je
fonds
elle
m'aime
je
fuis
Ich
liebe
sie,
ich
schmelze,
sie
liebt
mich,
ich
fliehe
A
deux
on
tombe
mais
elle
a
un
fusil
Zu
zweit
fallen
wir,
aber
sie
hat
ein
Gewehr
J′sais
que
c'est
pas
bien
mais
je
l'ai
suivi
Ich
weiß,
es
ist
nicht
gut,
aber
ich
bin
ihr
gefolgt
Elle
criait
personne
bougeait
tout
le
monde
vide
son
jean
Sie
schrie,
niemand
bewegt
sich,
alle
leeren
ihre
Hosen
A
la
fin
y′a
toujours
plus
fou
que
nous
Am
Ende
gibt
es
immer
Verrücktere
als
uns
Au
début
on
vivais
mieux
que
ceux
qui
l′ouvrent
Am
Anfang
lebten
wir
besser
als
die,
die
ihr
Maul
aufreißen
Mais
l'amour
s′évade
quand
les
envies
sont
peu
similaires
Aber
die
Liebe
entweicht,
wenn
die
Begierden
wenig
ähnlich
sind
Et
quand
ta
femme
préfère
les
armes
depuis
mineure
Und
wenn
deine
Frau
seit
ihrer
Minderjährigkeit
Waffen
bevorzugt
Mais
on
est
pareils
même
quand
elle
divague
Aber
wir
sind
gleich,
auch
wenn
sie
abschweift
Elle
dit
si
on
m'enferme
baby
je
m′évade
Sie
sagt,
wenn
sie
mich
einsperren,
Baby,
haue
ich
ab
J'veux
ce
qu′elle
veut
elle
veut
ce
qu'on
a
pas
Ich
will,
was
sie
will,
sie
will,
was
wir
nicht
haben
J'peux
mourrir
pour
ses
yeux
elle
veut
guetter
la
bac
Ich
kann
für
ihre
Augen
sterben,
sie
will
die
Bullen
[BAC]
beobachten
Les
contes
de
fées
pas
pour
nous
pas
pour
nous
Märchen
sind
nichts
für
uns,
nichts
für
uns
On
regarde
Netflix
on
chill
peu
a
peu
à
près
Wir
schauen
Netflix,
wir
chillen
nach
und
nach
danach
Pas
sur
les
réseaux
elle
s′en
fou
des
abonnés
Nicht
in
sozialen
Netzwerken,
Abonnenten
sind
ihr
egal
La
seule
idée
qui
la
domine
c′est
la
money
Die
einzige
Idee,
die
sie
beherrscht,
ist
das
Geld
Un
jour
le
karma
rattrape
les
idées
noires
Eines
Tages
holt
das
Karma
die
dunklen
Gedanken
ein
On
la
vois
moins
elle
s'isole
et
elle
vis
le
soir
Man
sieht
sie
weniger,
sie
isoliert
sich
und
lebt
nachts
On
ne
va
pas
mourrir
à
deux
tonight
Wir
werden
heute
Nacht
nicht
zu
zweit
sterben
Elle
est
partie
seule
mais
la
veille
elle
m′a
dit
bye
Sie
ist
allein
gegangen,
aber
am
Abend
zuvor
hat
sie
mir
Tschüss
gesagt
Le
mot
sur
la
table
disait
"t'es
l′meilleur
Der
Zettel
auf
dem
Tisch
sagte:
"Du
bist
der
Beste
J'ai
pris
ton
arme,
t′es
mon
best
j'ai
vu
ton
âme"
Ich
hab
deine
Waffe
genommen,
du
bist
mein
Bester,
ich
hab
deine
Seele
gesehen"
C'qu′on
faisait
à
deux
sera
inégalable
Was
wir
zu
zweit
taten,
wird
unerreicht
bleiben
Mais
faut
qu′je
parte
l'amour
c′est
bien
mais
faut
de
la
maille
Aber
ich
muss
gehen,
Liebe
ist
gut,
aber
man
braucht
Kohle
Et
j'entends
dire
qu′elle
est
plus
la
qu'elle
est
partie
en
couille
Und
ich
höre
sagen,
dass
sie
nicht
mehr
da
ist,
dass
sie
Scheiße
gebaut
hat
Qu′elle
a
tenté
de
se
mêler
à
tout
Dass
sie
versucht
hat,
sich
in
alles
einzumischen
Que
les
autres
en
face
aussi
ont
des
douilles
Dass
die
anderen
gegenüber
auch
Patronenhülsen
haben
Et
qu'aucun
humain
ne
s'ra
le
dernier
des
cons
Und
dass
kein
Mensch
der
letzte
Idiot
sein
wird
Détonation
fait
décès
Detonation
führt
zum
Tod
Mon
cœur
au
final
est
blessé
Mein
Herz
ist
am
Ende
verletzt
Une
femme
ou
un
voyou
est
née
Eine
Frau
oder
ein
Gauner
ist
geboren
À
la
fin
les
deux
nous
on
laissés
Am
Ende
haben
uns
beide
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Duranty, Hkey Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.