Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Town Gets Around
This Town Gets Around (Diese Stadt ist bekannt)
In
this
town,
everybody's
trying
to
get
a
piece
of
everybody
else
In
dieser
Stadt
versucht
jeder,
ein
Stück
von
jedem
anderen
zu
bekommen
It
gets
hard
to
tell
a
real
friend
from
a
fake
one
Es
wird
schwer,
einen
echten
Freund
von
einem
falschen
zu
unterscheiden
So
many
promises,
favors,
and
lies
So
viele
Versprechungen,
Gefälligkeiten
und
Lügen
Most
of
the
city
wears
a
good
disguise
Der
größte
Teil
der
Stadt
trägt
eine
gute
Verkleidung
And
even
I,
too,
have
been
known
to
wear
one
Und
auch
ich
bin
dafür
bekannt,
eine
zu
tragen
As
the
saying
goes,
it's
not
who
you
know
Wie
man
so
schön
sagt,
es
kommt
nicht
darauf
an,
wen
du
kennst
But
it's
who
you
blow
that'll
put
you
in
the
show
Sondern
wen
du
flachlegst,
der
dich
in
die
Show
bringt
And
if
that's
not
the
case
I
hear
you
pay
'em
Und
wenn
das
nicht
der
Fall
ist,
höre
ich,
dass
du
sie
bezahlst
But
I
don't
come
easy,
and
I'm
flat
broke
Aber
ich
bin
nicht
leicht
zu
haben
und
ich
bin
pleite
So
I
guess
it's
me
who
gets
the
joke
Also
schätze
ich,
dass
ich
diejenige
bin,
über
die
man
lacht
Maybe
I'd
be
smarter
if
I
played
dumb
Vielleicht
wäre
ich
schlauer,
wenn
ich
mich
dumm
stellen
würde
I
can't
count
all
the
times
I've
been
had
Ich
kann
nicht
zählen,
wie
oft
ich
reingelegt
wurde
Now
I
know
much
better
than
to
let
that
make
me
mad
Jetzt
weiß
ich
es
besser,
als
mich
darüber
aufzuregen
I
don't
let
none
of
that
get
me
down
Ich
lasse
mich
von
all
dem
nicht
unterkriegen
From
what
I've
found,
this
town
gets
around
Soweit
ich
weiß,
ist
diese
Stadt
bekannt
dafür
Well,
the
very
first
manager
I
ever
had
Nun,
der
allererste
Manager,
den
ich
je
hatte
He
was
old
enough,
he
could
have
been
my
dad
Er
war
alt
genug,
er
hätte
mein
Vater
sein
können
He
took
me
out
for
drinks
and
talked
a
big
talk
Er
lud
mich
auf
Drinks
ein
und
redete
großspurig
He
said,
"Darling,
sign
on
the
dotted
line
Er
sagte:
"Schätzchen,
unterschreibe
hier
auf
der
gepunkteten
Linie
You
know,
kiss
my
cheek
and
drink
this
wine
Weißt
du,
küss
meine
Wange
und
trink
diesen
Wein
If
you
walk
on
me,
then
you
can
just
walk"
Wenn
du
mich
ausnutzt,
kannst
du
einfach
gehen"
I
can't
count
all
the
times
I've
been
had
Ich
kann
nicht
zählen,
wie
oft
ich
reingelegt
wurde
Now
I
know
much
better
than
to
let
that
make
me
mad
Jetzt
weiß
ich
es
besser,
als
mich
darüber
aufzuregen
I
don't
let
none
of
that
get
me
down
Ich
lasse
mich
von
all
dem
nicht
unterkriegen
From
what
I've
found,
this
town
gets
around
Soweit
ich
weiß,
ist
diese
Stadt
bekannt
dafür
When
I
first
came
here,
the
streets
were
paved
with
gold
Als
ich
hierher
kam,
waren
die
Straßen
mit
Gold
gepflastert
And
you
can
walk
that
road,
I've
been
told
Und
du
kannst
diese
Straße
gehen,
hat
man
mir
gesagt
But
I
won't
put
out
or
be
controlled
Aber
ich
werde
mich
nicht
hergeben
oder
kontrollieren
lassen
I
don't
write
the
shit
that
gets
bought
and
sold
Ich
schreibe
nicht
den
Mist,
der
gekauft
und
verkauft
wird
Ask
any
man
Frag
irgendeinen
Mann
He
might
know
Er
könnte
wissen
Who
used
to
live
on
music
row
Wer
früher
in
der
Music
Row
lebte
But
that
was
then,
and
this
is
now
Aber
das
war
damals,
und
das
ist
jetzt
And
he
told
me
this
town
gets
around
Und
er
sagte
mir,
diese
Stadt
ist
bekannt
dafür
From
what
I've
found,
this
town
gets
around
Soweit
ich
weiß,
diese
Stadt
kommt
viel
rum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margo Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.