Margo - Coal Miner's Daughter - перевод текста песни на немецкий

Coal Miner's Daughter - Margoперевод на немецкий




Coal Miner's Daughter
Tochter eines Bergmanns
Well I was borned a coal miners daughter
Nun, ich wurde als Tochter eines Bergmanns geboren
In a cabin on a hill in Butcher Holler
In einer Hütte auf einem Hügel in Butcher Holler
We were poor but we had love
Wir waren arm, aber wir hatten Liebe
That's the one thing that daddy made sure of
Das ist das Einzige, wofür Papa sorgte
He shoveled coal to make a poor man's dollar.
Er schaufelte Kohle, um den Dollar eines armen Mannes zu verdienen.
My daddy worked all night in the VanLeer coal mines.
Mein Papa arbeitete die ganze Nacht in den VanLeer Kohleminen.
All day long in the field a hoin corn
Den ganzen Tag lang auf dem Feld Mais hackend
Mommy rocked the babies at night
Mama wiegte nachts die Babys
And read the Bible by the coal oil light
Und las die Bibel beim Schein der Kohlöl-Lampe
And everything would start all over come break of morn.
Und alles begann von vorne, wenn der Morgen graute.
Daddy loved and raised 8 kids on a miners pay
Papa liebte und zog 8 Kinder mit einem Bergmannslohn groß
Mommy scrubbed our clothes on a warshboard everyday
Mama schrubbte unsere Kleider jeden Tag auf einem Waschbrett
I seen her fingers bleed, to complain there was no need
Ich sah ihre Finger bluten, sich zu beklagen war nicht nötig
She'd smile in mommy's understanding way
Sie lächelte auf Mamas verständnisvolle Art
In the summertime we didn't have shoes to wear.
Im Sommer hatten wir keine Schuhe anzuziehen.
But when winter come we all get a brand new pair.
Aber wenn der Winter kam, bekamen wir alle ein brandneues Paar.
From amail order wear money made from sellin a hog
Vom Versandhandel, mit Geld, das durch den Verkauf eines Schweins verdient wurde
Daddy always managed to get the money somewhere
Papa schaffte es immer, das Geld irgendwoher zu bekommen
Yeah I'm proud to be a coal miners daughter
Ja, ich bin stolz, die Tochter eines Bergmanns zu sein
I remember well the well where I drew water
Ich erinnere mich gut an den Brunnen, aus dem ich Wasser schöpfte
The work we done was hard
Die Arbeit, die wir machten, war hart
At night we'd sleep cause we were tired
Nachts schliefen wir, weil wir müde waren
I never thought of leaving Butcher Holler
Ich dachte nie daran, Butcher Holler zu verlassen
Well a lot of things have changed since way back then
Nun, viele Dinge haben sich seit damals geändert
And its so good to be back home again.
Und es ist so gut, wieder zu Hause zu sein.
Not much left but the floor
Nicht viel ist übrig außer dem Boden
Nothing lives here anymore
Nichts lebt hier mehr
But the memory's of a coalminers daughter.
Außer den Erinnerungen der Tochter eines Bergmanns.
But when winter come
Aber wenn der Winter kam





Авторы: Loretta Lynn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.