Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coal Miner's Daughter
Tochter eines Bergmanns
Well
I
was
borned
a
coal
miners
daughter
Nun,
ich
wurde
als
Tochter
eines
Bergmanns
geboren
In
a
cabin
on
a
hill
in
Butcher
Holler
In
einer
Hütte
auf
einem
Hügel
in
Butcher
Holler
We
were
poor
but
we
had
love
Wir
waren
arm,
aber
wir
hatten
Liebe
That's
the
one
thing
that
daddy
made
sure
of
Das
ist
das
Einzige,
wofür
Papa
sorgte
He
shoveled
coal
to
make
a
poor
man's
dollar.
Er
schaufelte
Kohle,
um
den
Dollar
eines
armen
Mannes
zu
verdienen.
My
daddy
worked
all
night
in
the
VanLeer
coal
mines.
Mein
Papa
arbeitete
die
ganze
Nacht
in
den
VanLeer
Kohleminen.
All
day
long
in
the
field
a
hoin
corn
Den
ganzen
Tag
lang
auf
dem
Feld
Mais
hackend
Mommy
rocked
the
babies
at
night
Mama
wiegte
nachts
die
Babys
And
read
the
Bible
by
the
coal
oil
light
Und
las
die
Bibel
beim
Schein
der
Kohlöl-Lampe
And
everything
would
start
all
over
come
break
of
morn.
Und
alles
begann
von
vorne,
wenn
der
Morgen
graute.
Daddy
loved
and
raised
8 kids
on
a
miners
pay
Papa
liebte
und
zog
8 Kinder
mit
einem
Bergmannslohn
groß
Mommy
scrubbed
our
clothes
on
a
warshboard
everyday
Mama
schrubbte
unsere
Kleider
jeden
Tag
auf
einem
Waschbrett
I
seen
her
fingers
bleed,
to
complain
there
was
no
need
Ich
sah
ihre
Finger
bluten,
sich
zu
beklagen
war
nicht
nötig
She'd
smile
in
mommy's
understanding
way
Sie
lächelte
auf
Mamas
verständnisvolle
Art
In
the
summertime
we
didn't
have
shoes
to
wear.
Im
Sommer
hatten
wir
keine
Schuhe
anzuziehen.
But
when
winter
come
we
all
get
a
brand
new
pair.
Aber
wenn
der
Winter
kam,
bekamen
wir
alle
ein
brandneues
Paar.
From
amail
order
wear
money
made
from
sellin
a
hog
Vom
Versandhandel,
mit
Geld,
das
durch
den
Verkauf
eines
Schweins
verdient
wurde
Daddy
always
managed
to
get
the
money
somewhere
Papa
schaffte
es
immer,
das
Geld
irgendwoher
zu
bekommen
Yeah
I'm
proud
to
be
a
coal
miners
daughter
Ja,
ich
bin
stolz,
die
Tochter
eines
Bergmanns
zu
sein
I
remember
well
the
well
where
I
drew
water
Ich
erinnere
mich
gut
an
den
Brunnen,
aus
dem
ich
Wasser
schöpfte
The
work
we
done
was
hard
Die
Arbeit,
die
wir
machten,
war
hart
At
night
we'd
sleep
cause
we
were
tired
Nachts
schliefen
wir,
weil
wir
müde
waren
I
never
thought
of
leaving
Butcher
Holler
Ich
dachte
nie
daran,
Butcher
Holler
zu
verlassen
Well
a
lot
of
things
have
changed
since
way
back
then
Nun,
viele
Dinge
haben
sich
seit
damals
geändert
And
its
so
good
to
be
back
home
again.
Und
es
ist
so
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein.
Not
much
left
but
the
floor
Nicht
viel
ist
übrig
außer
dem
Boden
Nothing
lives
here
anymore
Nichts
lebt
hier
mehr
But
the
memory's
of
a
coalminers
daughter.
Außer
den
Erinnerungen
der
Tochter
eines
Bergmanns.
But
when
winter
come
Aber
wenn
der
Winter
kam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loretta Lynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.