Текст и перевод песни Margot Eskens - Flieg, flieg Leuchtkäfer flieg
Wenn
ich
sage,
dass
ich
nie
fortgehe
Когда
я
говорю,
что
никогда
не
уйду
Solltest
du
die
verrückten
Spiele
die
wir
spielten
kennen.
Ты
должен
знать
сумасшедшие
игры,
в
которые
мы
играли.
Kannst
du
vergessen
und
lernen
wie
man
vergisst?
Можете
ли
вы
забыть
и
научиться
забывать?
Hör
mich,
wenn
ich
deinen
Namen
herausrufe.
Услышь
меня,
когда
я
назову
твое
имя.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Mach
die
Nacht
so
hell
wie
den
Tag.
Сделай
ночь
такой
же
яркой,
как
день.
Ich
halte
Ausschau
nach
dir.
Я
присматриваю
за
тобой.
Sag
mir,
dass
du
auch
einsam
bist.
Скажи
мне,
что
тебе
тоже
одиноко.
Leuchtkäfer,
komm
führ
mich
an
Светлячок,
подойди
ко
мне
Folge
dir
in
die
Sonne.
Следуй
за
собой
на
солнце.
Das
ist
der
Weg
der
es
sein
sollte.
Это
путь,
которым
это
должно
быть.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Du
und
ich,
wir
teilten
ein
Geheimnis.
Ты
и
я,
мы
делились
секретом.
Wir
waren
uns
so
nah
wie
der
Honig
zu
den
Bienen.
Мы
были
так
близки,
как
мед
к
пчелам.
Und
wenn
du
mir
sagst
wie
ich
es
für
dich
verständlich
machen
kann
И
если
ты
скажешь
мне,
как
я
могу
сделать
это
понятным
для
тебя
Bin
ich
klein
auf
einem
großen
Weg.
Я
маленький
на
большом
пути.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Mach
die
Nacht
so
hell
wie
den
Tag.
Сделай
ночь
такой
же
яркой,
как
день.
Ich
halte
Ausschau
nach
dir.
Я
присматриваю
за
тобой.
Sag
mir,
dass
du
auch
einsam
bist.
Скажи
мне,
что
тебе
тоже
одиноко.
Leuchtkäfer,
komm
führ
mich
an
Светлячок,
подойди
ко
мне
Folge
dir
in
die
Sonne.
Следуй
за
собой
на
солнце.
Das
ist
der
Weg
der
es
sein
sollte.
Это
путь,
которым
это
должно
быть.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Flieg,
Leuchtkäfer
durch
den
Himmel.
Лети,
светлячок
по
небу.
Komm
und
spiel
mit
meinen
Wünschen.
Приходите
и
играйте
с
моими
желаниями.
Bleib
nicht
lang,
frag
nicht
warum.
Не
задерживайся,
не
спрашивай
почему.
Ich
kann
keine
andere
Nacht
mehr
abwarten.
Я
больше
не
могу
ждать
другой
ночи.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Mach
die
Nacht
so
hell
wie
den
Tag.
Сделай
ночь
такой
же
яркой,
как
день.
Ich
halte
Ausschau
nach
dir.
Я
присматриваю
за
тобой.
Sag
mir,
dass
du
auch
einsam
bist.
Скажи
мне,
что
тебе
тоже
одиноко.
Leuchtkäfer,
komm
führ
mich
an
Светлячок,
подойди
ко
мне
Folge
dir
in
die
Sonne.
Следуй
за
собой
на
солнце.
Das
ist
der
Weg
der
es
sein
sollte.
Это
путь,
которым
это
должно
быть.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Mach
die
Nacht
so
hell
wie
den
Tag.
Сделай
ночь
такой
же
яркой,
как
день.
Ich
halte
Ausschau
nach
dir.
Я
присматриваю
за
тобой.
Sag
mir,
dass
du
auch
einsam
bist.
Скажи
мне,
что
тебе
тоже
одиноко.
Leuchtkäfer,
komm
führ
mich
an
Светлячок,
подойди
ко
мне
Folge
dir
in
die
Sonne.
Следуй
за
собой
на
солнце.
Das
ist
der
Weg
der
es
sein
sollte.
Это
путь,
которым
это
должно
быть.
Leuchtkäfer,
komm
zurück
zu
mir.
Светлячок,
вернись
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave C. Weston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.