Margot Eskens - Flieg, flieg Leuchtkäfer flieg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Margot Eskens - Flieg, flieg Leuchtkäfer flieg




Wenn ich sage, dass ich nie fortgehe
Когда я говорю, что никогда не уйду
Solltest du die verrückten Spiele die wir spielten kennen.
Ты должен знать сумасшедшие игры, в которые мы играли.
Kannst du vergessen und lernen wie man vergisst?
Можете ли вы забыть и научиться забывать?
Hör mich, wenn ich deinen Namen herausrufe.
Услышь меня, когда я назову твое имя.
Leuchtkäfer, komm zurück zu mir.
Светлячок, вернись ко мне.
Mach die Nacht so hell wie den Tag.
Сделай ночь такой же яркой, как день.
Ich halte Ausschau nach dir.
Я присматриваю за тобой.
Sag mir, dass du auch einsam bist.
Скажи мне, что тебе тоже одиноко.
Leuchtkäfer, komm führ mich an
Светлячок, подойди ко мне
Folge dir in die Sonne.
Следуй за собой на солнце.
Das ist der Weg der es sein sollte.
Это путь, которым это должно быть.
Leuchtkäfer, komm zurück zu mir.
Светлячок, вернись ко мне.
Du und ich, wir teilten ein Geheimnis.
Ты и я, мы делились секретом.
Wir waren uns so nah wie der Honig zu den Bienen.
Мы были так близки, как мед к пчелам.
Und wenn du mir sagst wie ich es für dich verständlich machen kann
И если ты скажешь мне, как я могу сделать это понятным для тебя
Bin ich klein auf einem großen Weg.
Я маленький на большом пути.
Leuchtkäfer, komm zurück zu mir.
Светлячок, вернись ко мне.
Mach die Nacht so hell wie den Tag.
Сделай ночь такой же яркой, как день.
Ich halte Ausschau nach dir.
Я присматриваю за тобой.
Sag mir, dass du auch einsam bist.
Скажи мне, что тебе тоже одиноко.
Leuchtkäfer, komm führ mich an
Светлячок, подойди ко мне
Folge dir in die Sonne.
Следуй за собой на солнце.
Das ist der Weg der es sein sollte.
Это путь, которым это должно быть.
Leuchtkäfer, komm zurück zu mir.
Светлячок, вернись ко мне.
Flieg, Leuchtkäfer durch den Himmel.
Лети, светлячок по небу.
Komm und spiel mit meinen Wünschen.
Приходите и играйте с моими желаниями.
Bleib nicht lang, frag nicht warum.
Не задерживайся, не спрашивай почему.
Ich kann keine andere Nacht mehr abwarten.
Я больше не могу ждать другой ночи.
Leuchtkäfer, komm zurück zu mir.
Светлячок, вернись ко мне.
Mach die Nacht so hell wie den Tag.
Сделай ночь такой же яркой, как день.
Ich halte Ausschau nach dir.
Я присматриваю за тобой.
Sag mir, dass du auch einsam bist.
Скажи мне, что тебе тоже одиноко.
Leuchtkäfer, komm führ mich an
Светлячок, подойди ко мне
Folge dir in die Sonne.
Следуй за собой на солнце.
Das ist der Weg der es sein sollte.
Это путь, которым это должно быть.
Leuchtkäfer, komm zurück zu mir.
Светлячок, вернись ко мне.
Leuchtkäfer, komm zurück zu mir.
Светлячок, вернись ко мне.
Mach die Nacht so hell wie den Tag.
Сделай ночь такой же яркой, как день.
Ich halte Ausschau nach dir.
Я присматриваю за тобой.
Sag mir, dass du auch einsam bist.
Скажи мне, что тебе тоже одиноко.
Leuchtkäfer, komm führ mich an
Светлячок, подойди ко мне
Folge dir in die Sonne.
Следуй за собой на солнце.
Das ist der Weg der es sein sollte.
Это путь, которым это должно быть.
Leuchtkäfer, komm zurück zu mir.
Светлячок, вернись ко мне.





Авторы: Dave C. Weston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.