Margot Hellwig - Der Mond Ist Aufgegangen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Margot Hellwig - Der Mond Ist Aufgegangen




Der Mond Ist Aufgegangen
The Moon Has Risen
Der Mond ist aufgegangen,
The moon has risen,
Die goldnen Sternlein prangen
The golden stars are twinkling
Am Himmel hell und klar;
Bright and clear in the sky;
Der Wald steht schwarz und schweiget,
The forest is black and silent,
Und aus den Wiesen steiget
And from the meadows rises
Der weiße Nebel wunderbar.
The white mist wonderfully.
Wie ist die Welt so stille
How the world is so quiet
Und in der Dämmrung Hülle
And in the twilight's embrace
So traulich und so hold,
So cozy and so gentle,
Als eine stille Kammer,
Like a quiet chamber,
Wo ihr des Tages Jammer
Where you can sleep and forget
Verschlafen und vergessen sollt.
The sorrows of the day.
Seht ihr den Mond dort stehen?
Do you see the moon there?
Er ist nur halb zu sehen,
It's only half visible,
Und ist doch rund und schön!
Yet it's round and beautiful!
So sind wohl manche Sachen,
So there are probably many things,
Die wir getrost belachen,
That we laugh at without care,
Weil unsre Augen sie nicht sehn.
Because our eyes cannot see them.
Wir stolze Menschenkinder
We proud children of man
Sind eitel arme Sünder
Are but poor sinners
Und wissen gar nicht viel;
And know very little;
Wir spinnen Luftgespinste
We spin airy fantasies
Und suchen viele Künste
And seek many arts
Und kommen weiter von dem Ziel.
And get further from the goal.
Gott, laß uns dein Heil schauen,
God, let us see your salvation,
Auf nichts Vergänglichs trauen,
Not trust in anything transient,
Nicht Eitelkeit uns freun;
Not let vanity delight us;
Laß uns einfältig werden
Let us become simple
Und vor Dir hier auf Erden
And before you here on earth
Wie Kinder fromm und fröhlich sein!
Be pious and joyful like children!
Wollst endlich sonder Grämen
Finally, without grief,
Aus dieser Welt uns nehmen
Take us from this world;
Durch einen sanften Tod;
By a gentle death;
Und wenn Du uns genommen,
And when you have taken us,
Laß uns in' Himmel kommen,
Let us come into heaven,
Du unser Herr und unser Gott!
You our Lord and our God!
So legt euch denn, ihr Brüder,
So lie down now, my brothers,
In Gottes Namen nieder;
In the name of God;
Kalt ist der Abendhauch.
Cold is the evening breeze.
Verschon uns, Gott, mit Strafen
Spare us, God, from punishment
Und laß uns ruhig schlafen.
And let us sleep peacefully.
Und unsern kranken Nachbar auch!
And also our sick neighbor!





Авторы: Bernhard Wittgruber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.