Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
gli
alberi
potesser
favellare
If
trees
could
speak
Le
foglie
che
c'è
su
sarebber
lingue
Their
leaves
would
be
tongues
Che
dicon
che
le
sante
se
ne
vanno
That
tell
the
saints
are
leaving
Sgombrate
dalla
nostra
parrocchiale
Swept
from
our
parish
Partono
caricate
sui
carretti
They
leave
loaded
on
carts
E
gli
ingegneri
piantano
i
paletti
della
cattedrale
And
the
engineers
plant
the
stakes
of
the
cathedral
Partono
caricate
sui
carretti
They
leave
loaded
on
carts
E
gli
ingegneri
piantano
i
paletti
della
cattedrale
And
the
engineers
plant
the
stakes
of
the
cathedral
Santa
Elisa
di
Corte
del
fumo
Saint
Elisa
of
Corte
del
Fumo
Parte
per
colline
lontane
Parts
for
distant
hills
E
va
a
rifare
il
letto
ai
cani
And
goes
to
make
the
dogs'
bed
E
va
a
rifare
il
letto
ai
cani
And
goes
to
make
the
dogs'
bed
Santa
Teresa
di
Sustinente
Saint
Teresa
of
Sustinente
Che
soffiava
il
naso
alle
galline
Who
blew
the
hens'
noses
Mette
il
pelo
sugli
occhi
alle
bambine
Puts
hair
on
the
eyes
of
the
little
girls
Mette
il
pelo
sugli
occhi
alle
bambine
Puts
hair
on
the
eyes
of
the
little
girls
Santa
Annunziata
di
Borsone
Saint
Annunziata
of
Borsone
Prende
il
cantone,
prende
il
cantone
Takes
the
corner,
takes
the
corner
Partono
caricate
sui
carretti
They
leave
loaded
on
carts
E
gli
ingegneri
piantano
i
paletti
della
cattedrale
And
the
engineers
plant
the
stakes
of
the
cathedral
Partono
caricate
sui
carretti
They
leave
loaded
on
carts
E
gli
ingegneri
piantano
i
paletti
della
cattedrale
And
the
engineers
plant
the
stakes
of
the
cathedral
Santa
Orsola
di
Roncadello
Saint
Ursula
of
Roncadello
Dove
è
più
larga
la
frasca
del
pisello
Where
the
pea
pods
are
widest
Va
a
vedere
la
capra
zoppa
Goes
to
see
the
lame
goat
Se
il
lupo
nero
non
la
intoppa
If
it
is
not
struck
by
the
black
wolf
Santa
Apollonia
di
Scorzarola
Saint
Apollonia
of
Scorzarola
Che
ci
insegnava
a
rodere
i
ceci
Who
taught
us
to
gnaw
chickpeas
È
andata
verso
il
mare
a
cercar
preci
Has
gone
to
the
sea
to
look
for
prayers
È
andata
verso
il
mare
a
cercar
preci
Has
gone
to
the
sea
to
look
for
prayers
Partono
caricate
sui
carretti
They
leave
loaded
on
carts
E
gli
ingegneri
piantano
i
paletti
della
cattedrale
And
the
engineers
plant
the
stakes
of
the
cathedral
Partono
caricate
sui
carretti
They
leave
loaded
on
carts
E
gli
ingegneri
piantano
i
paletti
della
cattedrale
And
the
engineers
plant
the
stakes
of
the
cathedral
Santa
Brigida
di
Nibbiola
Saint
Brigida
of
Nibbiola
Tocca
il
melone,
tocca
il
melone
Touch
the
melon,
touch
the
melon
Perché
chi
sta
si
secca
Because
those
who
wait
wither
E
chi
non
fa
non
lecca
And
those
who
do
nothing
do
not
eat
Santa
Francesca
di
Corte
di
grechi
Saint
Francesca
of
Corte
dei
Greci
Va
a
mangiare
fagioli
coi
ceci
Goes
to
eat
beans
with
chickpeas
Partono
caricate
sui
carretti
They
leave
loaded
on
carts
E
gli
ingegneri
piantano
i
paletti
della
cattedrale
And
the
engineers
plant
the
stakes
of
the
cathedral
Partono
caricate
sui
carretti
They
leave
loaded
on
carts
E
gli
ingegneri
piantano
i
paletti
della
cattedrale
And
the
engineers
plant
the
stakes
of
the
cathedral
Che
colpa
ne
ha
la
gatta
What
is
the
cat's
fault
Se
la
padrona
è
matta
If
the
mistress
is
mad
Se
la
padrona
è
matta
If
the
mistress
is
mad
Che
colpa
ne
ha
la
gatta
What
is
the
cat's
fault
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.