Margot - Solo, ozioso, in pericolo sempre - перевод текста песни на немецкий

Solo, ozioso, in pericolo sempre - Margotперевод на немецкий




Solo, ozioso, in pericolo sempre
Allein, untätig, stets in Gefahr
Solo, ozioso, in pericolo sempre
Allein, untätig, stets in Gefahr
Cadeva in un sonno leggero
Fiel er in leichten Schlaf
Quando era vuoto il pensiero
Wenn der Gedanke leer war
E il sogno non lo fingeva
Und der Traum ihn nicht täuschte
Rozzo a sentir con le mani e al palato
Grob im Fühlen mit Händen und Gaumen
Onnipotente l′occhio e l'odorato
Allmächtig das Auge und der Geruch
Raccolta il viaggiatore
Gesammelt der Reisende
Che il selvaggio americano
Dass der amerikanische Wilde
Riconosce gli spagnoli
Die Spanier erkennt
All′odore, da molto lontano
Am Geruch, von sehr weit her
Che l'uomo del Capo di Buona Speranza
Dass der Mann vom Kap der Guten Hoffnung
Sgorge a occhio nudo i vascelli sul mare
Mit bloßem Auge Schiffe auf dem Meer sieht
Tanto distante quando un olandese col cannocchiale
So weit entfernt wie ein Holländer mit dem Fernrohr
Prendono nudi l'acqua senza stare male
Nehmen nackt Wasser ohne krank zu werden
Premono sul cibo pepe e sale
Drücken auf das Essen Pfeffer und Salz
Ingoiano tranquillamente barili di acquavite occidentale
Schlucken ruhig Fässer westlichen Branntweins
Come se fosse acqua di sorgente
Als wäre es Quellwasser
Quando fra noi esiste tanta gente
Wenn es unter uns so viele Menschen gibt
Che sente la molle storia delle annate
Die die weiche Geschichte der Jahrgänge spüren
Di uve fermentate
Von fermentierten Trauben
E conosce centoquindici gradi del pizzicore
Und hundertfünfzehn Grade des Kitzelns kennen
E non ha mai saputo che la morte ha un odore
Und nie wusste, dass der Tod einen Geruch hat
Non ha mai udito crescere il vento
Nie hörte wie der Wind wächst
Distingue appena il mare con gli occhiali
Erkennt kaum das Meer mit Brille
Non conosce il suono dello spavento
Kennt den Klang der Angst nicht
E non ha mai saputo che la morte ha un odore
Und nie wusste, dass der Tod einen Geruch hat
Non ha mai udito crescere il vento
Nie hörte wie der Wind wächst
Distingue appena il mare con gli occhiali
Erkennt kaum das Meer mit Brille
Non conosce il suono dello spavento
Kennt den Klang der Angst nicht
E non ha mai saputo che la morte ha un odore
Und nie wusste, dass der Tod einen Geruch hat
Non ha mai udito crescere il vento
Nie hörte wie der Wind wächst
Distingue appena il mare con gli occhiali
Erkennt kaum das Meer mit Brille
Non conosce il suono dello spavento
Kennt den Klang der Angst nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.