Текст и перевод песни Margriet Hermans - Als De Nacht Komt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als De Nacht Komt
Когда приходит ночь
Ik
heb
een
nette
opvoeding
genotenVan
tijd
tot
tijd
liep
het
wel
eens
mis
Я
получила
хорошее
воспитание,
хотя
время
от
времени
всё
шло
наперекосяк.
Dan
sprong
ik
met
m'n
hakken
over
sloten
Тогда
я
прыгала
на
каблуках
через
канавы,
Discipline
is
me
totaal
vreemd
Дисциплина
мне
совершенно
чужда.
M'n
hoofd
is
leeg
Моя
голова
пуста,
Ik
leef
alleen
op
gevoel
Я
живу
только
чувствами.
Voor
iemand
die
zich
warmen
wil
Для
того,
кто
хочет
согреться,
Blijf
ik
halsstarrig
koel
Я
остаюсь
упрямо
холодной.
Hé
hé
hé,
maar
als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Эй,
эй,
эй,
но
когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt,
geurt
alles
naar
jouw
lijf
Когда
приходит
ночь,
всё
пахнет
твоим
телом.
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt,
vind
iedereen
dat
ik
overdrijf
Когда
приходит
ночь,
все
считают,
что
я
преувеличиваю.
Ik
raak
zelfs
verveeld
door
verveling
Мне
даже
скучно
от
скуки,
M'n
luie
stoel
laat
mij
niet
los
Моё
кресло-качалка
не
отпускает
меня.
Niets
kan
m'n
hersenkronkels
raken
Ничто
не
может
затронуть
мои
мозговые
извилины,
Maar
ik
voel
nog
en
dat
stelt
me
gerust
Но
я
всё
ещё
чувствую,
и
это
меня
успокаивает.
M'n
hoofd
is
leeg
Моя
голова
пуста,
Ik
leef
alleen
op
gevoel
Я
живу
только
чувствами.
Voor
iemand
die
zich
warmen
wil
Для
того,
кто
хочет
согреться,
Blijf
ik
halsstarrig
koel
Я
остаюсь
упрямо
холодной.
Hé
hé
hé,
maar
als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Эй,
эй,
эй,
но
когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt,
geurt
alles
naar
jouw
lijf
Когда
приходит
ночь,
всё
пахнет
твоим
телом.
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt,
vind
iedereen
dat
ik
overdrijf
Когда
приходит
ночь,
все
считают,
что
я
преувеличиваю.
Maar
als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Но
когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt,
geurt
alles
naar
jouw
lijf
Когда
приходит
ночь,
всё
пахнет
твоим
телом.
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt,
vind
iedereen
dat
ik
overdrijf
Когда
приходит
ночь,
все
считают,
что
я
преувеличиваю.
Maar
als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Но
когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt
(als
de
nacht
komt)
Когда
приходит
ночь
(когда
приходит
ночь),
Als
de
nacht
komt,
geurt
alles
naar
jouw
lijf
Когда
приходит
ночь,
всё
пахнет
твоим
телом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Verlooven, Margriet Hermans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.