Спасибо за всё, мам
Danke für alles, Mama
До
утра
посидим,
и
поеду
тихо
Wir
sitzen
bis
zum
Morgen,
und
ich
fahre
leise
weg
Ты
сама
воспитала
такую
дикую
Du
hast
mich
selbst
so
wild
erzogen
И
нет
причин
переживать
Und
es
gibt
keinen
Grund,
sich
Sorgen
zu
machen
Из-за
мужчины
Wegen
eines
Mannes
По
которому
так
тянет
скучать
Nach
dem
ich
mich
so
sehne
На
досуге
вечером
у
меня
пять
встреч
In
meiner
Freizeit
habe
ich
abends
fünf
Treffen
У
меня
опять
игра,
недостойна
свечей
Ich
habe
wieder
ein
Spiel,
das
der
Kerzen
nicht
würdig
ist
Но
зато
какие
песни
играют
в
тачке
Aber
dafür,
was
für
tolle
Lieder
im
Auto
laufen
А
сколько
там
ещё
в
заначке
Und
wie
viele
davon
noch
auf
Lager
sind
Спасибо
за
всё,
мам
Danke
für
alles,
Mama
Я
всегда
была
не
по
годам
Ich
war
immer
schon
weiter
als
mein
Alter
Веря
звёздам
и
не
доверяя
глазам
Habe
den
Sternen
vertraut
und
meinen
Augen
nicht
В
пустословии
правда,
во
тьме
свет
Im
leeren
Gerede
ist
Wahrheit,
in
der
Dunkelheit
Licht
Но
этот
мир
ты
перекрасила
в
розовый
цвет
Aber
du
hast
diese
Welt
in
Rosa
getaucht
Я
всегда
была
не
по
годам
Ich
war
immer
schon
weiter
als
mein
Alter
Веря
звёздам
и
не
доверяя
глазам
Habe
den
Sternen
vertraut
und
meinen
Augen
nicht
В
пустословии
правда,
во
тьме
свет
Im
leeren
Gerede
ist
Wahrheit,
in
der
Dunkelheit
Licht
Но
этот
мир
ты
перекрасила
в
розовый
цвет
Aber
du
hast
diese
Welt
in
Rosa
getaucht
До
утра
просидим,
я
уеду
в
патчах
Wir
sitzen
bis
zum
Morgen,
ich
fahre
mit
Augenpads
weg
Снова
поговорим
про
мою
удачу
Wir
reden
wieder
über
mein
Glück
И
про
мою
карьеру,
и
про
мою
родную
Und
über
meine
Karriere
und
über
meine
Familie
Про
то,
что
ты
мне
как
она
Darüber,
dass
du
für
mich
wie
sie
bist
И
она
не
ревнует
Und
sie
ist
nicht
eifersüchtig
Я
столько
раз
себе
желала
тебя,
и
вот
же
Ich
habe
mir
dich
so
oft
gewünscht,
und
hier
bist
du
Моя
вторая
мама,
с
мурашками
по
коже
Meine
zweite
Mama,
mit
Gänsehaut
Когда
я
вырасту,
я
повторю
твои
привычки
Wenn
ich
groß
bin,
werde
ich
deine
Gewohnheiten
übernehmen
Ну
а
пока
спасибо
за
спокойствие
для
истерички
Aber
bis
dahin,
danke
für
die
Ruhe
für
die
Hysterikerin
Спасибо
за
всё,
мам
Danke
für
alles,
Mama
Я
всегда
была
не
по
годам
Ich
war
immer
schon
weiter
als
mein
Alter
Верю
звёздам
и
не
доверяю
глазам
Vertraue
den
Sternen
und
misstraue
meinen
Augen
В
пустословии
правда,
во
тьме
свет
Im
leeren
Gerede
ist
Wahrheit,
in
der
Dunkelheit
Licht
Но
этот
мир
ты
перекрасила
в
розовый
цвет
Aber
du
hast
diese
Welt
in
Rosa
getaucht
Я
всегда
была
не
по
годам
Ich
war
immer
schon
weiter
als
mein
Alter
Верю
звёздам
и
не
доверяю
глазам
Vertraue
den
Sternen
und
misstraue
meinen
Augen
В
пустословии
правда,
во
тьме
свет
Im
leeren
Gerede
ist
Wahrheit,
in
der
Dunkelheit
Licht
Но
этот
мир
ты
перекрасила
в
розовый
цвет
Aber
du
hast
diese
Welt
in
Rosa
getaucht
Спасибо
за
всё,
мам
Danke
für
alles,
Mama
Я
всегда
была
не
по
годам
Ich
war
immer
schon
weiter
als
mein
Alter
Веря
звёздам
и
не
доверяя
глазам
Habe
den
Sternen
vertraut
und
meinen
Augen
nicht
В
пустословии
правда,
во
тьме
свет
Im
leeren
Gerede
ist
Wahrheit,
in
der
Dunkelheit
Licht
Но
этот
мир
ты
перекрасила
в
розовый
цвет
Aber
du
hast
diese
Welt
in
Rosa
getaucht
Я
всегда
была
не
по
годам
Ich
war
immer
schon
weiter
als
mein
Alter
Верю
звёздам
и
не
доверяю
глазам
Vertraue
den
Sternen
und
misstraue
meinen
Augen
В
пустословии
правда,
во
тьме
свет
Im
leeren
Gerede
ist
Wahrheit,
in
der
Dunkelheit
Licht
Но
этот
мир
ты
перекрасила
в
розовый
цвет
Aber
du
hast
diese
Welt
in
Rosa
getaucht
(Спасибо
за
всё,
мам)
(Danke
für
alles,
Mama)
Спасибо
за
всё,
мам
Danke
für
alles,
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мари краймбрери
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.