Текст и перевод песни Mari Trini - Amores
Amores
se
van
marchando
como
las
olas
del
mar
Loves
are
leaving
like
the
waves
of
the
sea
Amores
los
tienen
todos
pero
¿quién
los
sabe
cuidar?
Everyone
has
loves
but
who
knows
how
to
take
care
of
them?
El
amor
es
una
barca
con
dos
remos
en
el
mar
Love
is
a
boat
with
two
oars
in
the
sea
Un
remo
aprieta
en
mis
manos,
el
otro
lo
mueve
el
azar
One
oar
presses
in
my
hands,
the
other
moves
at
random
¿Quién
no
escribió
un
poema
huyendo
de
la
soledad?
Who
has
not
written
a
poem
fleeing
from
loneliness?
¿Quién
a
los
quince
años
no
dejó
su
cuerpo
abrazar?
Who
at
fifteen
has
not
let
their
body
be
embraced?
¿Y
quién
cuando
la
vida
se
apaga
y
las
manos
tiemblan
ya
And
who,
when
life
is
fading
and
their
hands
are
trembling
Quién
no
buscó
ese
recuerdo
de
una
barca
naufragar?
Who
has
not
searched
for
that
memory
of
a
wrecked
boat?
Amores
se
vuelven
viejos
antes
de
empezar
a
amar
Loves
grow
old
before
they
start
to
love
Porque
el
amor
es
un
niño
que
hay
que
enseñar
a
andar
Because
love
is
a
child
that
must
be
taught
to
walk
El
amor
es
como
tierra
que
hay
que
arar
y
sembrar
Love
is
like
land
that
must
be
plowed
and
sown
Míralo
al
caer
la
tarde,
que
no
lo
vengan
a
pisar
Look
at
it
as
evening
falls,
let
no
one
come
to
trample
it
¿Quién
no
escribió
un
poema
huyendo
de
la
soledad?
Who
has
not
written
a
poem
fleeing
from
loneliness?
¿Quién
a
los
quince
años
no
dejó
su
cuerpo
abrazar?
Who
at
fifteen
has
not
let
their
body
be
embraced?
¿Y
quién
cuando
la
vida
se
apaga
y
las
manos
tiemblan
ya
And
who,
when
life
is
fading
and
their
hands
are
trembling
Quién
no
buscó
ese
recuerdo
de
una
barca
naufragar?
Who
has
not
searched
for
that
memory
of
a
wrecked
boat?
Amores
se
van
marchando
Loves
are
leaving
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mari Trini, Miravete Mille M Trinidad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.