Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s′en
va
Со
временем
всё
проходит
On
oublie
le
visage
Забывается
лицо
Et
on
oublie
la
voix
И
забывается
голос
Le
cœur
quand
ça
va
plus
Сердце,
когда
ему
плохо
C'est
pas
la
peine
Нет
смысла
D′aller
chercher
plus
loin
Искать
дальше
Faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien.
Нужно
оставить
всё
как
есть,
и
это
правильно.
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va
Со
временем
всё
проходит
L′autre
qu′on
adorait
Тот,
кого
мы
обожали
Qu'on
cherchait
sous
la
pluie
Кого
искали
под
дождём
L′autre
qu'on
devinait
Того,
кого
мы
угадывали
Au
détours
d′un
regard
В
повороте
взгляда
Entre
les
mots
entre
les
lignes
Между
словами,
между
строк
Et
sous
le
fard
И
под
слоем
D'un
serment
maquillé
Нарисованной
клятвы
Qui
s′en
va
faire
sa
nuit.
Который
уходит
в
свою
ночь.
Avec
le
temps
tout
s'évanouit.
Со
временем
всё
исчезает.
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s'en
va,
Со
временем
всё
проходит,
Même
les
plus
chouettes
souvenirs
Даже
самые
прекрасные
воспоминания
C′a
ta
une
de
ces
gueule
Приобретают
такой
вид
À
la
galerie
j′farfouille
В
галерее
я
роюсь
Dans
les
rayons
de
la
mort
На
полках
смерти
Le
samedi
soir
Субботним
вечером
Quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule.
Когда
нежность
уходит
в
одиночестве.
Avec
le
temps,
Со
временем,
Avec
le
temps
va
tout
s′en
va
Со
временем
всё
проходит
L'autre
a
qui
l′on
croyait
Тот,
кому
мы
верили
Pour
un
rhume
pour
un
rien
Из-за
простуды,
из-за
пустяка
L'autre
a
qui
l′on
donnait
Тот,
кому
мы
дарили
Du
vent
et
des
bijoux
Ветер
и
украшения
Pour
qui
l'on
eu
vendu
son
âme
Ради
кого
продали
свою
душу
Pour
quelques
sous
За
гроши
Devant
qui
l'on
s′traînait
Перед
кем
мы
пресмыкались
Comme
traînent
les
chiens.
Как
пресмыкаются
собаки.
Avec
le
temps
va
tout
va
bien
Со
временем
всё
становится
хорошо
Avec
le
temps
va
tout
s′en
va
Со
временем
всё
проходит
On
oublie
les
passions
Забываются
страсти
Et
l'on
oublie
les
voix
И
забываются
голоса
Qui
nous
disait
tout
bas
Которые
шептали
нам
Les
mots
des
pauvres
gens
Слова
бедняков
Ne
rentre
pas
trop
tard
Не
возвращайся
слишком
поздно
Surtout
ne
prend
pas
froid.
И
не
простудись.
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps
va
tout
s′en
va
Со
временем
всё
проходит
Et
l'on
se
sent
blanchi
И
мы
чувствуем
себя
обессиленными
Comme
un
cheval
fourbu
Как
загнанная
лошадь
Et
l′on
se
sent
glacé
И
мы
чувствуем
себя
замерзшими
Dans
un
lit
de
hasard
В
постели
случая
Et
l'on
se
sent
tout
seul
И
мы
чувствуем
себя
одинокими
Peut-être
mais
peinard
Возможно,
но
спокойными
Et
l′on
se
sent
floué
И
мы
чувствуем
себя
обманутыми
Par
les
années
perdues.
Потерянными
годами.
Alors,
vraiment
avec
le
temps
Тогда,
поистине,
со
временем
On
aime
plus.
Мы
больше
не
любим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.