Текст и перевод песни Mari Trini - Una tarde gris en Madrid
Una tarde gris en Madrid
A Gray Afternoon in Madrid
Era
una
tarde
gris
It
was
a
gray
afternoon
Y
llovía
en
Madrid,
And
it
was
raining
in
Madrid,
Diluviaba.
It
was
pouring.
Un
silencio
de
cristal
A
crystal
silence
Reinaba
por
la
ciudad
Reigned
over
the
city
Apenas
iluminada.
Barely
illuminated.
Era
una
tarde
gris
It
was
a
gray
afternoon
Y
llovía
en
Madrid,
And
it
was
raining
in
Madrid,
Diluviaba.
It
was
pouring.
Fue
una
excusa
ideal
It
was
an
ideal
excuse
Para
ponerse
a
llorar
To
start
crying
Sin
que
nadie
se
fijara.
Without
anyone
noticing.
Y
de
la
esquina
al
portal
And
from
the
corner
to
the
doorway
Y
del
portal
a
la
esquina,
And
from
the
doorway
to
the
corner,
Mujeres
y
hombres
andan
Women
and
men
walk
Con
penas
siempre
distintas.
With
always
different
sorrows.
Con
un
honor
renqueante
With
a
limping
honor
Y
una
lágrima
escondida
And
a
hidden
tear
Andamos
muy
despacito
We
walk
very
slowly
Calle
abajo,
cuesta
arriba.
Down
the
street,
up
the
hill.
Y
pensaremos
en
voz
alta,
And
we
will
think
out
loud,
Veréis
como
nadie
mira,
You
will
see
how
no
one
looks,
Cuando
la
lluvia
se
acuesta
When
the
rain
falls
asleep
Entre
las
calles
dormidasEra
una
tarde
gris
Among
the
sleeping
streets.It
was
a
gray
afternoon
Y
llovía
en
Madrid,
And
it
was
raining
in
Madrid,
Diluviaba.
It
was
pouring.
Había
algo
especial,
There
was
something
special,
Una
dulce
soledad
A
sweet
solitude
En
las
gentes
que
pasaban.
In
the
people
who
passed
by.
Era
una
tarde
gris
It
was
a
gray
afternoon
Y
el
cielo
de
Madrid
And
the
sky
of
Madrid
Entristecido
lloraba.
Wept
saddened.
Fue
un
pretexto
genial
It
was
a
great
pretext
Para
dejar
inundar
To
flood
the
air
El
aire
con
mil
palabras.
With
a
thousand
words.
Y
de
la
esquina
al
portal
And
from
the
corner
to
the
doorway
Y
del
portal
a
la
esquina,
And
from
the
doorway
to
the
corner,
Mujeres
y
hombres
andan
Women
and
men
walk
Con
penas
siempre
distintas.
With
always
different
sorrows.
Con
un
honor
renqueante
With
a
limping
honor
Y
una
lágrima
escondida
And
a
hidden
tear
Andamos
muy
despacito
We
walk
very
slowly
Calle
abajo,
cuesta
arriba.
Down
the
street,
up
the
hill.
Y
pensaremos
en
voz
alta,
And
we
will
think
out
loud,
Veréis
como
nadie
mira,
You
will
see
how
no
one
looks,
Cuando
la
lluvia
se
acuesta
When
the
rain
falls
asleep
Entre
las
calles
dormidas.
Among
the
sleeping
streets.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.