Текст и перевод песни Maria Alejandra - Mañanita Fría / Noche de Luna / Calla Tristeza / Temor / Deseo / Vereda Tropical
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañanita Fría / Noche de Luna / Calla Tristeza / Temor / Deseo / Vereda Tropical
Chilly Dawn / Moonlit Night / Silence the Blues / Fear / Desire / Tropical Path
Sonar
en
noches
de
luna
Dreaming
on
moonlit
nights
Oyendo
que
el
mar,
canta,
canta
Listening
to
the
sea,
as
it
sings,
sings
Y
que
sin
poder
la
noche
And
that
without
power
the
night
La
luna
se
ve
blanca,
blanca
The
moon
looks
white,
white
Y
alli
en
pleno
deroche
And
there
in
the
midst
of
a
display
De
luna
y
de
mar,
sufro,
sufro
Of
moon
and
sea,
I
suffer,
suffer
Que
me
importa
el
canto
del
mar
What
do
I
care
about
the
song
of
the
sea
Si
estoy
solo
sin
tu
penar
If
I
am
alone
without
your
sorrow
Tan
lejos,
lejos,
de
ti
So
far,
far
away
from
you
Instrumental
Instrumental
Calla
tristeza,
calla
tristeza
Silence
the
blues,
silence
the
blues
Que
no
sabes
que
no
a
de
tornar
For
you
don't
know
that
it
won't
return
La
que
nunca
quisiera
olvidar
The
one
I
never
wanted
to
forget
Calla
tristeza,
calla
tristeza
Silence
the
blues,
silence
the
blues
Que
no
ves
que
no
a
de
tornar
For
you
don't
see
that
it
won't
return
La
que
nunca
quisiera
olvidar
The
one
I
never
wanted
to
forget
Fue
como
una
estrella
perdida
en
noches
It
was
like
a
star
lost
in
the
nights
Fue
como
fueron
esos
que
lleva
prendido
mi
mal
It
was
like
those
that
are
fixed
to
my
pain
Fue
la
amante
que
vino
ayer
fue
la
dicha
que
It
was
the
lover
who
came
yesterday,
it
was
the
happiness
that
Nace
a
una
mujer
Is
born
from
a
woman
Ya
con
mi
tristeza
no
diga
que
sabe
callar
With
my
sadness,
don't
say
that
it
knows
how
to
be
quiet
Ya
con
mi
amargura
la
pena
que
sabe
esperar
With
my
bitterness,
the
pain
that
knows
how
to
wait
Fue
como
viaje
la
estrella
nunca
volvera
It
was
like
a
journey,
the
star
will
never
return
Fue
como
una
boya
perdida
en
el
mar
It
was
like
a
buoy
lost
in
the
sea
Instrumental
Instrumental
Temor
de
ser
feliz
a
tu
lado
Fear
of
being
happy
by
your
side
Miedo
de
acostumbrarme
a
tu
calor
Fear
of
becoming
accustomed
to
your
warmth
Temor
de
fantasia
temor
de
enamorado
Fear
of
fantasy,
fear
of
being
in
love
Que
no
me
daja
saborear
tu
amor
That
prevents
me
from
savoring
your
love
Una
negruzca
ilusion
de
comprenderte
A
profound
illusion
of
understanding
you
Desperto
mi
temor
de
acariciarte
Awakened
my
fear
of
caressing
you
Una
angustiosa
una
angustioso
miedo
de
tenerte
An
agonizing,
agonizing
fear
of
having
you
Y
de
no
ser
capaz
de
olvidarte
And
of
not
being
able
to
forget
you
Impregno
mi
romanca
con
tu
risa
I
impregnated
my
romance
with
your
laughter
Mi
inspiracion
se
fue
cuando
te
fuiste
My
inspiration
left
when
you
did
Te
llevaste
mi
vida
con
tu
prisa
You
took
my
life
with
your
haste
Y
me
djaste
inmensamente
triste
And
left
me
immensely
sad
Instrumental
Instrumental
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Curiel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.