Текст и перевод песни Maria Anadon feat. João Afonso, Filipa Pais & Zeca Medeiros - O Cantador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
cantador
chegou
de
madrugada
The
singer
arrived
at
dawn
Venceu
a
noite
pelas
praías
do
mar
Overcame
the
night
by
the
beaches
of
the
sea
Na
sua
voz
teceu
uma
balada
In
his
voice
he
wove
a
ballad
Amanhecer
que
havemos
de
cantar
A
daybreak
we
will
sing
O
cantador
rasgou
as
nossas
penas
The
singer
tore
our
sorrows
Num
canto
moço
que
havemos
de
acender
In
a
young
song
that
we
will
light
Na
sua
voz
ergueu
vilas
morenas
In
his
voice
he
raised
up
dark-skinned
villages
Maío
maduro
que
havemos
de
colher
A
ripe
May
that
we
will
harvest
E
ergueu
cidades
sem
muros
nem
ameías
And
he
raised
cities
without
walls
or
battlements
Lançou
sementes
na
terra
de
ninguém
He
cast
seeds
in
the
no
man's
land
Cantou
o
sol,
rompeu
nossas
cadeías
He
sang
of
the
sun,
broke
our
chains
Trouxe
consigo
outro
amígo
também
He
brought
another
friend
along
with
him
O
cantador
chegou
de
madrugada
The
singer
arrived
at
dawn
Venceu
a
noite
pelas
praías
do
mar
Overcame
the
night
by
the
beaches
of
the
sea
Na
sua
voz
teceu
uma
balada
In
his
voice
he
wove
a
ballad
Amanhecer
que
havemos
de
cantar
A
daybreak
we
will
sing
O
cantador
rasgou
as
nossas
penas
The
singer
tore
our
sorrows
Num
canto
moço
que
havemos
de
acender
In
a
young
song
that
we
will
light
Na
sua
voz
ergueu
vilas
morenas
In
his
voice
he
raised
up
dark-skinned
villages
Maío
maduro
que
havemos
de
colher
A
ripe
May
that
we
will
harvest
E
ergueu
cidades
sem
muros
nem
ameías
And
he
raised
cities
without
walls
or
battlements
Lançou
sementes
na
terra
de
ninguém
He
cast
seeds
in
the
no
man's
land
Cantou
o
sol,
rompeu
nossas
cadeías
He
sang
of
the
sun,
broke
our
chains
Trouxe
consigo
outro
amígo
também
He
brought
another
friend
along
with
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Motta, Dori Caymmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.