Текст и перевод песни Maria Becerra - ADIÓS
Entendí
que
fue
una
mala
partida
Я
поняла,
что
это
была
плохая
игра,
Porque
con
mi
corazón
terminaste
jugando
(ey)
Потому
что
ты
играл
с
моим
сердцем
(эй)
Pero
pa'
que
sepas
no
estoy
arrepentida
Но,
чтобы
ты
знал,
я
не
жалею,
Porque
al
perderte
terminé
ganando
Потому
что,
потеряв
тебя,
я
в
итоге
выиграла.
Y
se
terminó,
no
quiero
tus
besitos
ni
tu
falso
amor
И
всё
кончено,
мне
не
нужны
твои
поцелуи
и
твоя
фальшивая
любовь.
No
mandes
regalitos,
no
pidas
perdón
Не
присылай
подарки,
не
проси
прощения.
Que
mi
corazoncito
hoy
te
dice
no
Моё
сердечко
сегодня
говорит
тебе
"нет".
Que
pena
me
das
Как
же
ты
жалок.
Si
te
vieran
como
venís
y
me
rogás
Если
бы
ты
видел
себя,
как
ты
приходишь
и
умоляешь
меня.
Pero
puertas
afuera
eres
un
galán
Но
за
дверью
ты
герой-любовник.
Y
a
tu
telenovela
ya
le
di
final
А
твоей
мелодраме
я
уже
поставила
точку.
A
tus
engaños
y
a
tus
mentiras
le
digo
adiós
Твоим
обманам
и
твоей
лжи
я
говорю
"прощай".
Ya
no
hay
más
daño,
no
más
heridas
conmigo
no
Больше
никакого
вреда,
никаких
ран,
со
мной
это
не
пройдет.
Dе
tu
falsedad,
y
tu
hipocresía,
ya
me
cansé
От
твоей
фальши
и
лицемерия
я
устала.
Ni
por
un
segundo
a
tu
doble
vida
voy
a
volver
Ни
на
секунду
я
не
вернусь
к
твоей
двойной
жизни.
Se
dice
que
en
mí
estás
pensando
y
yo
ya
te
olvidé
Говорят,
ты
думаешь
обо
мне,
а
я
тебя
уже
забыла.
Que
andás
por
los
rincones
llorando
y
yo
ya
te
lloré
Что
ты
рыдаешь
по
углам,
а
я
тебя
уже
оплакала.
Un
día
apareció
otra
boquita,
y
a
ti
te
conquistó
Однажды
появилась
другая
девчонка,
и
она
тебя
покорила.
Y
yo
que
por
ti
andaba
loquita,
pero
ya
se
acabó
А
я,
которая
по
тебе
сходила
с
ума,
но
всё
уже
кончено.
Y
se
terminó,
no
quiero
tus
besitos
ni
tu
falso
amor
И
всё
кончено,
мне
не
нужны
твои
поцелуи
и
твоя
фальшивая
любовь.
No
mandes
regalitos,
no
pidas
perdón
Не
присылай
подарки,
не
проси
прощения.
Que
mi
corazoncito
hoy
te
dice
no
Моё
сердечко
сегодня
говорит
тебе
"нет".
Que
pena
me
das
Как
же
ты
жалок.
Si
te
vieran
como
venís
y
me
rogás
Если
бы
ты
видел
себя,
как
ты
приходишь
и
умоляешь
меня.
Pero
puertas
afuera
eres
un
galán
Но
за
дверью
ты
герой-любовник.
Y
a
tu
telenovela
ya
le
di
final
А
твоей
мелодраме
я
уже
поставила
точку.
A
tus
engaños
y
a
tus
mentiras
le
digo
adiós
Твоим
обманам
и
твоей
лжи
я
говорю
"прощай".
Ya
no
hay
más
daño,
no
más
heridas
conmigo
no
Больше
никакого
вреда,
никаких
ран,
со
мной
это
не
пройдет.
De
tu
falsedad,
y
tu
hipocresía,
ya
me
cansé
От
твоей
фальши
и
лицемерия
я
устала.
Ni
por
un
segundo
a
tu
doble
vida
voy
a
volver
Ни
на
секунду
я
не
вернусь
к
твоей
двойной
жизни.
A
tus
engaños
y
a
tus
mentiras
le
digo
adiós
(les
digo
adiós)
Твоим
обманам
и
твоей
лжи
я
говорю
"прощай"
(говорю
"прощай").
Ya
no
hay
más
daño,
no
más
heridas
conmigo
no
(conmigo
no)
Больше
никакого
вреда,
никаких
ран,
со
мной
это
не
пройдет
(со
мной
не
пройдет).
De
tu
falsedad,
y
tu
hipocresía,
ya
me
cansé
(yo
ya
me
cansé)
От
твоей
фальши
и
лицемерия
я
устала
(я
уже
устала).
Ni
por
un
segundo,
a
tu
doble
vida
voy
a
volver
Ни
на
секунду
к
твоей
двойной
жизни
я
не
вернусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Becerra, Nico Cotton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.