Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dejaste
el
corazón
vacío
Du
hast
mein
Herz
leer
zurückgelassen
A
ella
le
das
calor
y
yo
muero
de
frío
Ihr
gibst
du
Wärme
und
ich
sterbe
vor
Kälte
Qué
ilusa
fui
al
creer
Wie
naiv
war
ich
zu
glauben
Me
pregunto
dónde
la
conociste,
pero
creo
que
sé
Ich
frage
mich,
wo
du
sie
getroffen
hast,
aber
ich
glaube,
ich
weiß
es
Esa
noche
pasao
de
512
y
Percocet
In
jener
Nacht,
auf
512
und
Percocet
Tenía
llamadas
tuyas
perdida
en
el
cel
Ich
hatte
verpasste
Anrufe
von
dir
auf
dem
Handy
Imaginando
lo
peor,
ya
no
sabía
qué
hacer
Stellte
mir
das
Schlimmste
vor,
wusste
nicht
mehr,
was
ich
tun
sollte
No
sé
si
hice
bien,
pero
llamé
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
richtig
gehandelt
habe,
aber
ich
rief
an
No
me
gustó
lo
que
escuché
Mir
gefiel
nicht,
was
ich
hörte
Yo
quería
hablar
con
vos,
pero
otra
voz
me
dijo
que
Ich
wollte
mit
dir
reden,
aber
eine
andere
Stimme
sagte
mir,
dass
No
te
ilusiones
más
con
él
(yeah)
Mach
dir
keine
Hoffnungen
mehr
wegen
ihm
(yeah)
Porque
ya
no
va
a
volver
(ey)
Denn
er
wird
nicht
mehr
zurückkommen
(ey)
Corté
el
teléfono
y
supe
que
Ich
legte
auf
und
wusste,
dass
Me
dejaste
el
corazón
vacío
Du
hast
mein
Herz
leer
zurückgelassen
A
ella
le
das
calor
y
yo
muero
de
frío
Ihr
gibst
du
Wärme
und
ich
sterbe
vor
Kälte
Qué
ilusa
fui
al
creer
que
tu
amor
era
mío
Wie
naiv
war
ich
zu
glauben,
deine
Liebe
sei
mein
Pensé
que
éramos
dos,
pero
me
ha
mentido
Ich
dachte,
wir
wären
zu
zweit,
aber
du
hast
mich
belogen
Éramos
tres
contigo,
no
Wir
waren
zu
dritt
mit
dir,
nein
¿Perdón
pa
qué?
Entschuldigung
wofür?
Sé
que
no
es
sincero
conociéndote
Ich
weiß,
es
ist
nicht
aufrichtig,
so
wie
ich
dich
kenne
Y
aunque
pude
sola,
te
necesité
Und
obwohl
ich
allein
zurechtkam,
brauchte
ich
dich
Haz
lo
de
siempre,
desaparécete
Mach
das,
was
du
immer
tust,
verschwinde
einfach
Y
no
te
pongas
loco
si
me
ves
Und
dreh
nicht
durch,
wenn
du
mich
siehst
Perreando
con
otro
contra
la
pared
Beim
Perreo
mit
einem
anderen
an
der
Wand
Que
tú
ya
lo
tuviste
y
lo
dejaste
perder
Denn
du
hattest
deine
Chance
schon
und
hast
sie
vertan
Y
sabés
muy
bien
cómo
es
Und
du
weißt
ganz
genau,
wie
es
ist
¿Y
qué
quiere
ahora?,
nos
fuimo
Und
was
willst
du
jetzt?,
wir
sind
weg
No
me
hablen
de
amor
y
no
paramo,
seguimo
Redet
mir
nicht
von
Liebe,
wir
hören
nicht
auf,
wir
machen
weiter
Y
aunque
caminamo
en
lo
oscuro,
salimo
Und
obwohl
wir
im
Dunkeln
gingen,
kamen
wir
heraus
Te
faltó
valor
y
yo
tuve
compromiso,
me
paré
del
piso
Dir
fehlte
der
Mut
und
ich
zeigte
Engagement,
ich
stand
wieder
auf
No
sé
si
hice
bien,
pero
llamé
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
richtig
gehandelt
habe,
aber
ich
rief
an
No
me
gustó
lo
que
escuché
Mir
gefiel
nicht,
was
ich
hörte
Yo
quería
hablar
con
vos,
pero
otra
voz
me
dijo
que
Ich
wollte
mit
dir
reden,
aber
eine
andere
Stimme
sagte
mir,
dass
No
te
ilusiones
más
con
él
(yeah)
Mach
dir
keine
Hoffnungen
mehr
wegen
ihm
(yeah)
Porque
ya
no
va
a
volver
(ey)
Denn
er
wird
nicht
mehr
zurückkommen
(ey)
Corté
el
teléfono
y
supe
que
Ich
legte
auf
und
wusste,
dass
Me
dejaste
el
corazón
vacío
Du
hast
mein
Herz
leer
zurückgelassen
A
ella
le
das
calor
y
yo
muero
de
frío
Ihr
gibst
du
Wärme
und
ich
sterbe
vor
Kälte
Qué
ilusa
fui
al
creer
que
tu
amor
era
mío
Wie
naiv
war
ich
zu
glauben,
deine
Liebe
sei
mein
Pensé
que
éramos
dos,
pero
me
ha
mentido
Ich
dachte,
wir
wären
zu
zweit,
aber
du
hast
mich
belogen
Éramos
tres
contigo,
no
Wir
waren
zu
dritt
mit
dir,
nein
Me
dejaste
el
corazón
vacío
(lady)
Du
hast
mein
Herz
leer
zurückgelassen
(Lady)
Y
no
te
pongas
loco
si
me
ves
Und
dreh
nicht
durch,
wenn
du
mich
siehst
Perreando
con
otro
contra
la
pared
Beim
Perreo
mit
einem
anderen
an
der
Wand
La
nena
de
Argentina
La
nena
de
Argentina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Los Angeles Becerra, Francisco Xavier Rosero Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.