Maria Becerra - DOBLE VIDA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maria Becerra - DOBLE VIDA




DOBLE VIDA
DOUBLE LIFE
Si supieras todo lo que haría para estar contigo
If you just knew what I'd do to be with you
Para que esto que tenemos ya no sea prohibido
To make what we have no longer be forbidden
Enamorarnos ha sido nuestro castigo
Falling in love has been our punishment
El amor se convirtió en el enemigo
Love has become our enemy
Porque ya tienes a alguien que en casa te espera
Because you already have someone waiting for you at home
Ella tiene todo lo que yo quisiera
She already has everything I wanted
A no me importaba que todos supieran
I didn't care if everyone knew
Solo me importó que no me entendieras
I only cared that you didn't understand me
Seis de la mañana y todavía no estás aquí
Six in the morning and you're still not here
Solo me consuela que la cama tiene olor a
I'm only comforted by the fact that the bed smells like you
Ya no estoy dispuesta a ser la que tiene que compartir
I'm no longer willing to be the one who has to share
¿Qué tengo que hacer para que me elijas a mí?
What do I have to do to make you choose me?
¿Tendrás el coraje de decirle que amas a alguien más?
Will you have the courage to tell her that you love someone else?
¿O me dices "te amo" para que no te pueda soltar?
Or do you tell me "I love you" so that I won't let go?
Y yo que pensé que con el tiempo ibas a cambiar
And I thought over time you would change
Pero solo cambia la mujer con la que despertás
But only the woman you wake up with changes
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Con la que despertás (yeah)
With the one you wake up with (yeah)
Con la que despertás
With the one you wake up with
¿Y ahora a quién le reclamo si yo lo he escogido?
And who do I complain to now that I've chosen you?
Estas son las consecuencias de lo que elegimos
These are the consequences of what we chose
Maldigo ese día, en el que coincidimos
I curse that day, when we met
Maldito todos los besos que alguna vez nos dimos
Cursed be all the kisses we once shared
Maldito el amor, maldito el destino, que te puso en mi camino
Cursed be love, cursed be fate, that put you in my way
Seis de la mañana y todavía no estás aquí
Six in the morning and you're still not here
Solo me consuela que la cama tiene olor a
I'm only comforted by the fact that the bed smells like you
Ya no estoy dispuesta a ser la que tiene que compartir
I'm no longer willing to be the one who has to share
¿Qué tengo que hacer para que me elijas a mí?
What do I have to do to make you choose me?
¿Tendrás el coraje de decirle que amas a alguien más?
Will you have the courage to tell her that you love someone else?
¿O me dices "te amo" para que no te pueda soltar?
Or do you tell me "I love you" so that I won't let go?
Y yo que pensé que con el tiempo ibas a cambiar
And I thought over time you would change
Pero solo cambia la mujer con la que despertás
But only the woman you wake up with changes
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Con la que despertás
With the one you wake up with
Con la que despertás
With the one you wake up with





Авторы: Xavier Rosero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.