Maria Bethânia feat. Carlos Lyra & Mariana de Moraes - Primavera - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Primavera - Ao Vivo - Maria Bethânia , Carlos Lyra , Mariana de Moraes перевод на немецкий




Primavera - Ao Vivo
Frühling - Live
O meu amor sozinho
Meine Liebe allein
É assim como um jardim sem flor
Ist wie ein Garten ohne Blume
queria dar-lhe todo o que?
Ich wollte ihm nur alles geben, weißt du?
Poder ir dizer à ela
Ihm sagen zu können
Como é triste se sentir saudade
Wie traurig es ist, Sehnsucht zu fühlen
É que eu gosto tanto dela
Denn ich mag ihn so sehr
Que é capaz dela gostar de mim
Dass er mich vielleicht auch mag
E acontece que eu estou mais longe dele
Und es geschieht, dass ich weiter von ihm entfernt bin
Que da estrela a reluzir na tarde
Als vom Stern, der am Abend leuchtet
Estrela, eu lhe diria: Desce à terra
Stern, ich würde dir sagen: Komm zur Erde herab
O amor existe e a poesia espera ver
Die Liebe existiert und die Poesie wartet nur darauf zu sehen
Nascer a primavera para não morrer
Wie der Frühling geboren wird, um nicht zu sterben
Não amor sozinho
Es gibt keine Liebe allein
É juntinho que ele fica bom
Ganz nah beieinander wird sie gut
Eu queria dar-lhe todo o meu carinho
Ich wollte ihm all meine Zärtlichkeit geben
Eu queria ter felicidade
Ich wollte Glück haben
É que o meu amor é tanto
Denn meine Liebe ist so groß
É um encanto que não tem mais fim
Es ist ein Zauber, der kein Ende mehr hat
E no entanto ele nem sabe que isso existe
Und doch weiß er nicht einmal, dass es das gibt
E que é tão triste se sentir saudade
Und dass es so traurig ist, Sehnsucht zu fühlen
Amor, eu lhe direi
Liebster, ich werde dir sagen
Amor, que eu tanto procurei
Liebster, den ich so sehr gesucht habe
Ah, quem me dera eu pudesse ser
Ach, wenn ich doch sein könnte
A sua primavera e depois, morrer
Dein Frühling und danach sterben
(Isso é demais!)
(Das ist der Wahnsinn!)
(Cantar Primavera com Carlinhos e Bethânia)
(Frühling mit Carlinhos und Bethânia singen)
(Demais, demais!)
(Wahnsinn, Wahnsinn!)
(Bravo meu amor, obrigada queridos!)
(Bravo, mein Schatz, danke, ihr Lieben!)





Авторы: De Moraes Vinicius, Lyra Carlos Eduardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.