Maria Bethânia feat. Nana Caymmi - Sussuarana - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Sussuarana - Ao Vivo - Maria Bethânia , Nana Caymmi перевод на немецкий




Sussuarana - Ao Vivo
Sussuarana - Live
Faz três sumana′
Vor drei Wochen
Que na festa de Sant'Ana
Auf dem Fest der Heiligen Anna
O Zezé Sussuarana
Hat Zezé Sussuarana
Me chamou pra conversar
Mich zum Gespräch gebeten
Dessa bocada
Von dieser Ecke aus
Nóis partimo′ pela estrada
Sind wir die Straße entlanggezogen
Ninguém não dizia nada
Niemand sagte ein Wort
Fomo' andando devagar
Wir gingen langsam weiter
A noite veio
Die Nacht kam
O caminho estava em meio
Der Weg war halb vollendet
Eu tive aquele arreceio
Ich hatte dieses Bangen
Que 'arguém nos pudesse ver
Dass uns jemand sehen könnte
Eu quis dizer
Ich wollte sagen
Sussuarana, vamo imbora
Sussuarana, lass uns gehen
Mas, Virgem Nossa Senhora
Doch, Jungfrau Maria
Cadê boca pra dizer
Wo war mein Mund zum Sprechen?
Mais adiante
Weiter vorne
Do mundo, tão distante
Schon so weit von der Welt
Nóis paremo′ um instante
Hielten wir einen Augenblick an
Prendemo′ a suspiração
Und hielten den Atem an
Envergonhado
Beschämt
Ele partiu para o meu lado
Er kam zu mir herüber
Ó Virgem dos meus pecados
Oh Jungfrau meiner Sünden
Me a absolvição
Gib mir die Absolution
Foi coisa feita
Es war geschehen
Foi mandinga, foi maleita
Es war Zauber, es war Hexerei
Que nunca mais indireita
Die uns nie mehr geradebiegen lässt
Que nos botaram, é capaz
Die sie uns antaten, wer weiß
Sussuarana
Sussuarana
Meu coração não me engana
Mein Herz täuscht mich nicht
Vai fazer cinco 'sumana
Es werden fünf Wochen sein
Tu não vorta nunca mais
Du kommst nie wieder zurück
Faz três sumana′
Vor drei Wochen
Que na festa de Sant'Ana
Auf dem Fest der Heiligen Anna
O Zezé Sussuarana
Hat Zezé Sussuarana
Me chamou pra conversar
Mich zum Gespräch gebeten
Dessa bocada
Von dieser Ecke aus
Nóis saímo′ pela estrada
Sind wir die Straße entlanggezogen
Ninguém não dizia nada
Niemand sagte ein Wort
Fomo' andando devagar
Wir gingen langsam weiter
A noite veio
Die Nacht kam
O caminho ′tava em meio
Der Weg war halb vollendet
Eu tive aquele arreceio
Ich hatte dieses Bangen
Que alguém nos pudesse ver
Dass uns jemand sehen könnte
Eu quis dizer
Ich wollte sagen
Sussuarana, vamo imbora
Sussuarana, lass uns gehen
Mas, Virgem Nossa Senhora
Doch, Jungfrau Maria
Cadê boca pra dizer
Wo war mein Mund zum Sprechen?
Mais adiante
Weiter vorne
Do mundo, bem distante
Schon so weit von der Welt
Nóis paremo' um instante
Hielten wir einen Augenblick an
Prendemo' a suspiração
Und hielten den Atem an
′Envregonhado
Beschämt
Ele partiu para o meu lado
Er kam zu mir herüber
Ó Virgem dos meus pecados
Oh Jungfrau meiner Sünden
Me a ′absorvição
Gib mir die Absolution
Foi coisa feita
Es war geschehen
Foi mandinga, foi maleita
Es war Zauber, es war Hexerei
Que nunca mais indireita
Die uns nie mehr geradebiegen lässt
Que nos botaram, é capaz
Die sie uns antaten, wer weiß
Sussuarana
Sussuarana
Meu coração não me engana
Mein Herz täuscht mich nicht
Vai fazer cinco 'sumana
Es werden fünf Wochen sein
Tu não volta nunca mais
Du kommst nie wieder zurück





Авторы: Hekel Tavares, Luiz Peixoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.