Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O canto de Dona Sinhá ( Toda beleza que há ) - Ao vivo
Der Gesang von Dona Sinhá (Alle Schönheit, die es gibt) - Live
A
manhã
chega,
chega,
chega
Der
Morgen
kommt,
kommt,
kommt
Por
onde
anda
você?
Wo
bist
du
nur?
A
manhã
chega,
chega,
chega
Der
Morgen
kommt,
kommt,
kommt
Por
onde
anda
você?
Wo
bist
du
nur?
Foi
pra
bem
longe
Du
bist
weit
weggegangen
Pra
nunca
mais
me
ver
Um
mich
nie
wiederzusehen
Mas
onde
anda
Aber
wo
bist
du
Onde
anda
você?
Wo
bist
du
nur?
Olho
a
estrada
e
às
vezes
Ich
schaue
auf
die
Straße
und
manchmal
A
manhã
me
vê
chegar
Sieht
mich
der
Morgen
ankommen
Vive
a
me
buscar
Er
sucht
mich
immer
wieder
Mas
sei
por
onde
anda
Aber
ich
weiß,
wo
du
bist
Vive
a
me
buscar
Du
suchst
mich
immer
wieder
Nos
lírios,
cachoeiras
In
den
Lilien,
Wasserfällen
Nas
correntezas
do
Garça
In
den
Stromschnellen
des
Garça
No
verde
da
aroeira
Im
Grün
der
Aroeira
No
canto
de
Dona
Sinhá
Im
Gesang
von
Dona
Sinhá
Mas
sei
por
onde
anda
Aber
ich
weiß,
wo
du
bist
Vive
a
me
buscar
Du
suchst
mich
immer
No
ipê-amarelo
da
serra
Im
gelben
Ipê
der
Berge
Em
tudo
você
está
Du
bist
überall
Na
flor
de
laranjeira
In
der
Orangenblüte
Em
toda
beleza
que
há
In
aller
Schönheit,
die
es
gibt
A
manhã
chega,
chega,
chega
Der
Morgen
kommt,
kommt,
kommt
Por
onde
anda
você?
Wo
bist
du
nur?
A
manhã
chega,
chega,
chega
Der
Morgen
kommt,
kommt,
kommt
Por
onde
anda
você?
Wo
bist
du
nur?
A
manhã
chega,
chega,
chega
Der
Morgen
kommt,
kommt,
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanessa Sigiane Da Mata Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.