Текст и перевод песни Maria Bethânia - A Casa É Sua (Arnaldo Antunes – Ortinho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa É Sua (Arnaldo Antunes – Ortinho)
Your House (Arnaldo Antunes – Ortinho)
Não
me
falta
cadeira
I
don't
lack
a
chair
Não
me
falta
sofá
I
don't
lack
a
sofa
Só
falta
você,
sentada
na
sala
I
just
lack
you,
sitting
in
the
living
room
Só
falta
você
estar
I
just
need
you
to
be
here
Não
me
falta
parede
e
nela
uma
porta,
pra
você
entrar
I
don't
lack
walls
and
in
them
a
door,
for
you
to
enter
Não
me
falta
tapete
I
don't
lack
a
carpet
Só
falta
o
seu
pé
descalço
pra
pisar
I
just
need
your
bare
feet
to
step
on
it
Não
me
falta
cama,
só
falta
você
se
deitar
I
don't
lack
a
bed,
I
just
lack
you
to
lie
down
Não
me
falta
o
sol
da
manhã,
só
falta
você
acordar
I
don't
lack
the
morning
sun,
I
just
lack
you
to
wake
up
Pras
janelas
se
abrirem
pra
mim
For
the
windows
to
open
for
me
O
vento
brincar
no
quintal,
embalando
as
flores
no
jardim
The
wind
to
play
in
the
backyard,
rocking
the
flowers
in
the
garden
Balançando
as
cores
no
varal
Swinging
the
colors
on
the
clothesline
Por
que
não
chega
agora?
Why
don't
you
come
now?
Até
o
teto
tá
de
ponta-cabeça
porque
você
demora
Even
the
ceiling
is
upside
down
because
you
are
taking
so
long
Por
que
não
chega
logo?
Why
don't
you
come
soon?
Nem
o
prego
aguenta
mais
o
peso
desse
relógio
Not
even
the
nail
can
bear
the
weight
of
this
clock
anymore
Não
me
falta
banheiro,
quarto,
abajur,
sala
de
jantar
I
don't
lack
a
bathroom,
bedroom,
lamp,
dining
room
Não
me
falta
cozinha
I
don't
lack
a
kitchen
Só
falta
a
campainha
tocar
I
just
lack
the
doorbell
to
ring
Não
me
falta
cachorro
uivando,
só
porque
você
não
está
I
don't
lack
a
dog
howling,
just
because
you're
not
here
Parece
até
que
tá
pedindo
socorro,
como
tudo
aqui
nesse
lugar
It
seems
like
it's
begging
for
help,
like
everything
else
in
this
place
Não
me
falta
casa
I
don't
lack
a
house
Só
falta
ela
ser
um
lar
I
just
lack
it
to
be
a
home
Não
me
falta
o
tempo
que
passa
I
don't
lack
the
passing
time
Só
não
dá
mais
pra
tanto
esperar
It's
just
that
I
can't
wait
any
longer
Para
os
pássaros
voltarem
a
cantar
e
a
nuvem
a
desenhar
um
coração
flechado
For
the
birds
to
sing
again
and
the
clouds
to
draw
an
arrow-shot
heart
Para
o
chão
voltar
a
se
deitar
e
a
chuva
batucar
no
telhado
For
the
ground
to
lie
down
again
and
the
rain
to
drum
on
the
roof
Por
que
não
chega
agora?
Why
don't
you
come
now?
Até
o
teto
tá
de
ponta-cabeça
porque
você
demora
Even
the
ceiling
is
upside
down
because
you
are
taking
so
long
Por
que
não
chega
logo?
Why
don't
you
come
soon?
Nem
o
prego
aguenta
mais
o
peso
desse
relógio
Not
even
the
nail
can
bear
the
weight
of
this
clock
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.