Maria Bethânia - A Dona do Raio e do Vento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maria Bethânia - A Dona do Raio e do Vento




A Dona do Raio e do Vento
Повелительница молнии и ветра
O raio de Iansã sou eu
Я молния Иансы,
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Ослепляющая сталь оружия воюющих.
O vento de Iansã também sou eu
Я и ветер Иансы,
Santa Bárbara, santa que me clareia
Святая Варвара, святая, освещающая меня.
O raio de Iansã sou eu
Я молния Иансы,
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Ослепляющая сталь оружия воюющих.
O vento de Iansã também sou eu
Я и ветер Иансы,
Que Santa Bárbara, santa que me clareia
И святая Варвара, святая, освещающая меня.
Minha voz é o vento de maio
Мой голос ветер мая,
Cruzando os ares, os mares e o chão
Пронзающий воздух, моря и землю.
Meu olhar tem a força do raio
Мой взгляд обладает силой молнии,
Que vem de dentro do meu coração
Которая исходит из моего сердца.
O raio de Iansã sou eu
Я молния Иансы,
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Ослепляющая сталь оружия воюющих.
E o vento de Iansã também sou eu
И ветер Иансы это тоже я,
Que Santa Bárbara é santa que me clareia
Ведь святая Варвара святая, освещающая меня.
Não conheço rajada de vento
Я не знаю порыва ветра,
Mais poderosa que a minha paixão
Мощнее моей страсти.
Quando o amor relampeia aqui dentro
Когда любовь сверкает во мне,
Vira um corisco esse meu coração
Моё сердце становится молнией.
Sou a casa do raio e do vento
Я обитель молнии и ветра,
Por onde eu passo é zunido, é clarão
Где бы я ни прошла свист и вспышка.
E Iansã desde o meu nascimento
И Ианса с самого моего рождения
Tornou-se a dona do meu coração
Стала владычицей моего сердца.
O raio de Iansã sou eu
Я молния Иансы.
É vista quando vento
Её видно, когда дует ветер
E grande vaga, ela faz o ninho no rolar da fúria
И поднимается большая волна, она вьет гнездо в круговороте ярости
E voa firma e certa, feito bala
И летит твердо и уверенно, как пуля.
As suas asas empresta à tempestade
Свои крылья она отдает буре,
Ela faz da insegurança a sua força
Она делает из неуверенности свою силу
E do risco de morrer, seu alimento
И из риска смерти свою пищу.
Por isso, me parece imagem justa
Поэтому она кажется мне верным образом
Para quem vive e canta no mau tempo
Для тех, кто живет и поет в непогоду.
O raio de Iansã sou eu
Я молния Иансы,
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Ослепляющая сталь оружия воюющих.
E o vento de Iansã também sou eu
И ветер Иансы это тоже я,
Que Santa Bárbara é santa que me clareia
Ведь святая Варвара святая, освещающая меня.
O raio de Iansã sou eu
Я молния Иансы,
O vento de Iansã também sou eu
Я и ветер Иансы.





Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.