Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Praias Desertas / Terror de Te Amar
Die verlassenen Strände / Terror, dich zu lieben
Terror
de
te
amar
num
sitio
tão
frágil
como
o
mundo
Terror,
dich
an
einem
so
zerbrechlichen
Ort
wie
der
Welt
zu
lieben
Mal
de
te
amar
neste
lugar
de
imperfeição
Qual,
dich
hier
zu
lieben,
an
diesem
Ort
der
Unvollkommenheit
Onde
tudo
nos
quebra
e
emudece
Wo
alles
uns
bricht
und
verstummen
lässt
Onde
tudo
nos
mente
e
nos
separa
Wo
alles
uns
belügt
und
uns
trennt
As
praias
desertas
continuam
Die
verlassenen
Strände
warten
immer
noch
Esperando
por
nós
dois
Auf
uns
beide
A
este
encontro
eu
não
devo
faltar
Zu
diesem
Treffen
darf
ich
nicht
fehlen
O
mar
que
brinca
na
areia
Das
Meer,
das
mit
dem
Sand
spielt
Está
sempre
a
chamar
Ruft
unaufhörlich
Agora
eu
sei
que
não
posso
faltar
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
nicht
fehlen
darf
O
vento
que
venta
lá
fora
Der
Wind,
der
draußen
weht
O
mar
donde
não
vai
ninguém
Das
Meer,
wo
niemand
hingeht
Tudo
me
diz:
"não
podes
mais
fingir"
Alles
sagt
mir:
"Du
kannst
nicht
länger
lügen"
Porque
tudo
na
vida
há
de
ser
sempre
assim
Denn
alles
im
Leben
wird
immer
so
sein
Se
eu
gosto
de
você
Wenn
ich
dich
liebe
E
você
gosta
de
mim
Und
du
mich
liebst
As
praias
desertas
continuam
Die
verlassenen
Strände
warten
immer
noch
Esperando
por
nós
dois
Auf
uns
beide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.