Текст и перевод песни Maria Bethânia - Começaria Tudo Outra Vez
Começaria Tudo Outra Vez
Everything Would Start Again
Começaria
tudo
outra
vez
I
would
start
everything
again
Se
preciso
fosse,
meu
amor
If
I
had
to,
my
love
A
chama
no
meu
peito
ainda
queima
The
flame
in
my
chest
still
burns
Saiba,
nada
foi
em
vão
Know
that
nothing
was
in
vain
A
cuba-libre
da
coragem
em
minha
mão
The
Cuba
Libre
of
courage
in
my
hand
A
dama
de
lilás
me
machucando
o
coração
The
lady
in
lilac
hurts
my
heart
A
febre
de
sentir
seu
corpo
inteiro
coladinho
ao
meu
The
fever
of
feeling
your
whole
body
next
to
mine
E
então
eu
cantaria
a
noite
inteira
And
then
I
would
sing
all
night
long
Como
eu
já
cantei,
cantarei
As
I
have
already
sung,
I
will
sing
As
coisas
todas
que
já
tive,
tenho
e
sei
que
um
dia
terei
All
the
things
I
have
had,
I
have,
and
I
know
one
day
I
will
have
A
fé
no
que
virá
e
a
alegria
de
poder
Faith
in
what
is
to
come
and
the
joy
of
being
able
to
Olhar
pra
trás
e
ver
que
voltaria
com
você
Look
back
and
see
that
I
would
come
back
with
you
De
novo
viver
nesse
imenso
salão
To
live
again
in
this
immense
ballroom
Ao
som
desse
bolero,
vida,
vamos
nós
To
the
sound
of
this
bolero,
my
love,
let's
go
E
não
estamos
sós,
veja,
meu
bem
And
we
are
not
alone,
see,
my
dear
A
orquestra
nos
espera,
por
favor
The
orchestra
is
waiting
for
us,
please
Mais
uma
vez
recomeçar
Start
over
again
Ao
som
desse
bolero,
vida,
vamos
nós
To
the
sound
of
this
bolero,
my
love,
let's
go
E
não
estamos
sós,
veja,
meu
bem
And
we
are
not
alone,
see,
my
dear
A
orquestra
nos
espera,
por
favor
The
orchestra
is
waiting
for
us,
please
Mais
uma
vez
recomeçar
Start
over
again
Ao
som
desse
bolero,
vida,
vamos
nós
To
the
sound
of
this
bolero,
my
love,
let's
go
E
não
estamos
sós,
veja,
meu
bem
And
we
are
not
alone,
see,
my
dear
A
orquestra
nos
espera,
por
favor
The
orchestra
is
waiting
for
us,
please
Mais
uma
vez
recomeçar
Start
over
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Gonzaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.