Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Dizia o Poeta (Ao Vivo)
Wie der Dichter sagte (Live)
Por
esta
vida
e
não
viveu
durch
dieses
Leben
gegangen
ist
und
nicht
gelebt
hat
Pode
ter
mais,
mas
vale
menos
do
que
eu
Mag
mehr
haben,
aber
ist
weniger
wert
als
ich
Porque
a
vida
só
se
dá
Denn
das
Leben
gibt
sich
nur
Pra
quem
se
deu
dem,
der
sich
hingegeben
hat
Pra
quem
chorou,
pra
quem
amou
dem,
der
geweint
hat,
dem,
der
geliebt
hat
Pra
quem
sofreu
dem,
der
gelitten
hat
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
Wer
nie
eine
Leidenschaft
genossen
hat
Nunca
vai
ter
nada,
não
Wird
niemals
etwas
haben,
nein
Quem
nunca
curtiu
uma
paixão
Wer
nie
eine
Leidenschaft
genossen
hat
Nunca
vai
ter
nada,
não
Wird
niemals
etwas
haben,
nein
Não
há
mal
pior
Es
gibt
kein
schlimmeres
Übel
Do
que
a
descrença
als
den
Unglauben
Mesmo
o
amor
que
não
compensa
Selbst
die
Liebe,
die
sich
nicht
auszahlt
É
melhor
que
a
solidão
ist
besser
als
die
Einsamkeit
Abre
os
teus
braços,
meu
irmão,
deixa
cair
Öffne
deine
Arme,
mein
Bruder,
lass
los
Pra
que
somar?
A
gente
pode
dividir
Wozu
addieren?
Wir
können
teilen
Eu,
francamente,
já
não
quero
nem
saber
Ich,
ehrlich
gesagt,
will
schon
gar
nicht
mehr
wissen
De
quem
não
vai
porque
tem
medo
de
sofrer
von
dem,
der
nicht
mitmacht,
weil
er
Angst
hat
zu
leiden
Ai
de
quem
não
rasga
o
coração
Wehe
dem,
der
sein
Herz
nicht
zerreißt
Esse
não
vai
ter
perdão
Dieser
wird
keine
Vergebung
finden
Ai
de
quem
não
rasga
o
coração
Wehe
dem,
der
sein
Herz
nicht
zerreißt
Esse
não
vai
ter
perdão
Dieser
wird
keine
Vergebung
finden
Ai
de
quem
não
rasga
o
coração
Wehe
dem,
der
sein
Herz
nicht
zerreißt
Esse
não
vai
ter
perdão
Dieser
wird
keine
Vergebung
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pecci Filho, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.