Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Maravilhas Do Mar Fez-se O Esplendor de Uma Noite
From the Wonders of the Sea, the Splendor of a Night Was Made
Deixa-me
encantar
Let
me
enchant
you
Com
tudo
teu
e
revelar
With
all
that's
yours
and
reveal
O
que
vai
acontecer
What
will
happen
Nessa
noite
de
esplendor
On
this
night
of
splendor
O
mar
subiu
na
linha
do
horizonte
The
sea
rose
on
the
horizon
Desaguando
como
fonte
Flowing
like
a
fountain
Ao
vento
a
ilusão
teceu
o
mar
In
the
wind,
illusion
weaved
the
sea
Por
onde
andei
mareou
Where
I
wandered,
it
made
me
dizzy
Rolou
na
dança
das
ondas
Rolled
in
the
dance
of
the
waves
No
verso
do
cantador
In
the
verse
of
the
singer
Dança
quem
tá
na
roda
Dance,
you
who
are
in
the
circle
Roda
de
brincar
Circle
of
play
Prosa
na
boca
do
vento
Chatter
in
the
wind's
mouth
E
vem
marear
And
come
to
make
me
dizzy
Dança
quem
tá
na
roda
Dance,
you
who
are
in
the
circle
Roda
de
brincar
Circle
of
play
Prosa
na
boca
do
vento
Chatter
in
the
wind's
mouth
E
vem
marear
And
come
to
make
me
dizzy
Eis
o
cortejo
irreal
Behold
the
unreal
procession
Com
as
maravilhas
do
mar
With
the
wonders
of
the
sea
Fazendo
o
meu
carnaval
Making
my
carnival
É
a
brisa
a
bailar
It's
the
breeze
dancing
Sol
raiou
pra
clarear
a
poesia
The
sun
has
risen
to
brighten
poetry
Num
sentimento
que
desperta
na
folia
In
a
feeling
that
awakens
in
the
revelry
Um
novo
dia
despertou
A
new
day
has
dawned
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
Pela
imensidão
do
mar
Through
the
vastness
of
the
sea
Essa
onda
que
borda
a
avenida
de
espuma
This
wave
that
borders
the
avenue
of
foam
E
me
arrasta
a
sambar
And
drags
me
to
dance
the
samba
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
Pela
imensidão
do
mar
Through
the
vastness
of
the
sea
Essa
onda
que
borda
a
avenida
de
espuma
This
wave
that
borders
the
avenue
of
foam
E
me
arrasta
a
sambar
And
drags
me
to
dance
the
samba
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
E
lá
vou
eu
And
there
I
go
Pela
imensidão
do
mar
Through
the
vastness
of
the
sea
Essa
onda
que
borda
a
avenida
de
espuma
This
wave
that
borders
the
avenue
of
foam
E
me
arrasta
a
sambar
And
drags
me
to
dance
the
samba
(E
lá
vou
eu)
(And
there
I
go)
(Pela
imensidão
do
mar)
(Through
the
vastness
of
the
sea)
(Essa
onda
que
borda
a
avenida
de
espuma)
(This
wave
that
borders
the
avenue
of
foam)
(E
me
arrasta
a
sambar)
(And
drags
me
to
dance
the
samba)
(E
lá
vou
eu)
(And
there
I
go)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Antonio David Correa, Jorge Macedo De Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.