Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Maravilhas Do Mar Fez-se O Esplendor de Uma Noite
Из Морских Чудес Родился Блеск Ночи
Deixa-me
encantar
Позволь
мне
очаровать
тебя
Com
tudo
teu
e
revelar
Всем
своим
существом
и
открыть
O
que
vai
acontecer
То,
что
произойдет
Nessa
noite
de
esplendor
В
эту
блистательную
ночь
O
mar
subiu
na
linha
do
horizonte
Море
поднялось
до
линии
горизонта
Desaguando
como
fonte
Изливаясь,
как
источник
Ao
vento
a
ilusão
teceu
o
mar
На
ветру
иллюзия
соткала
море
Por
onde
andei
mareou
Где
я
бродила,
оно
волновалось
Rolou
na
dança
das
ondas
Крутилось
в
танце
волн
No
verso
do
cantador
В
куплете
певца
Dança
quem
tá
na
roda
Танцует
тот,
кто
в
кругу
Roda
de
brincar
Кругу
игры
Prosa
na
boca
do
vento
Разговоры
на
устах
ветра
E
vem
marear
И
волнение
приходит
Dança
quem
tá
na
roda
Танцует
тот,
кто
в
кругу
Roda
de
brincar
Кругу
игры
Prosa
na
boca
do
vento
Разговоры
на
устах
ветра
E
vem
marear
И
волнение
приходит
Eis
o
cortejo
irreal
Вот
нереальная
процессия
Com
as
maravilhas
do
mar
С
морскими
чудесами
Fazendo
o
meu
carnaval
Создающими
мой
карнавал
É
a
brisa
a
bailar
Это
бриз
танцует
Sol
raiou
pra
clarear
a
poesia
Солнце
взошло,
чтобы
осветить
поэзию
Num
sentimento
que
desperta
na
folia
В
чувстве,
пробуждающемся
в
ликовании
Amor
sorria
Любовь,
улыбайся
Um
novo
dia
despertou
Новый
день
проснулся
Pela
imensidão
do
mar
По
бескрайнему
морю
Essa
onda
que
borda
a
avenida
de
espuma
Эта
волна,
что
окаймляет
проспект
пеной
E
me
arrasta
a
sambar
И
увлекает
меня
в
самбу
Pela
imensidão
do
mar
По
бескрайнему
морю
Essa
onda
que
borda
a
avenida
de
espuma
Эта
волна,
что
окаймляет
проспект
пеной
E
me
arrasta
a
sambar
И
увлекает
меня
в
самбу
Pela
imensidão
do
mar
По
бескрайнему
морю
Essa
onda
que
borda
a
avenida
de
espuma
Эта
волна,
что
окаймляет
проспект
пеной
E
me
arrasta
a
sambar
И
увлекает
меня
в
самбу
(E
lá
vou
eu)
(И
вот
иду
я)
(Pela
imensidão
do
mar)
(По
бескрайнему
морю)
(Essa
onda
que
borda
a
avenida
de
espuma)
(Эта
волна,
что
окаймляет
проспект
пеной)
(E
me
arrasta
a
sambar)
(И
увлекает
меня
в
самбу)
(E
lá
vou
eu)
(И
вот
иду
я)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Antonio David Correa, Jorge Macedo De Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.