Maria Bethânia - Dona do Raio / O Vento / A Dona do Raio e do Vento - перевод текста песни на английский

Dona do Raio / O Vento / A Dona do Raio e do Vento - Maria Bethâniaперевод на английский




Dona do Raio / O Vento / A Dona do Raio e do Vento
Lady of the Lightning / The Wind / The Lady of the Lightning and the Wind
Vamos chamar o vento
Let's call the wind
Vamos chamar o vento
Let's call the wind
Vamos chamar o vento
Let's call the wind
Vamos chamar o vento
Let's call the wind
É vista quando vento e grande vaga
It is seen when there is wind and great waves
Ela faz um ninho no rolar da fúria
She makes a nest in the rolling fury
E voa firme e certa como bala
And flies steady and sure as a bullet
As suas asas empresta à tempestade
Its wings lend to the storm
Quando os leões do mar rugem nas grutas
When the lions of the sea roar in the caves
Sobre os abismos passa e vai em frente
Over the chasms it passes and goes forward
Ela não busca a rocha, o cabo, o cais
It does not seek the rock, the cape, the quay
Mas faz da insegurança sua força
But makes uncertainty its strength
E do risco de morrer, seu alimento
And from the risk of dying, its nourishment
Por isso me parece imagem justa
That's why it seems like a fair image
Para quem vive e canta no mau tempo
For those who live and sing in bad weather
O raio de Iansã sou eu
The lightning of Iansã is me
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Blinding the steel of the weapons of those who war
E o vento de Iansã também sou eu
And the wind of Iansã is also me
Que Santa Bárbara é santa que me clareia
That Saint Barbara is the saint who illuminates me
O raio de Iansã sou eu
The lightning of Iansã is me
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Blinding the steel of the weapons of those who war
E o vento de Iansã também sou eu
And the wind of Iansã is also me
Que Santa Bárbara é santa que me clareia
That Saint Barbara is the saint who illuminates me
A minha voz é o vento de maio
My voice is the wind of May
Cruzando os ares, os mares e o chão
Crossing the air, the seas and the ground
Meu olhar tem a força do raio
My gaze has the force of lightning
Que vem de dentro do meu coração
That comes from within my heart
O raio de Iansã sou eu
The lightning of Iansã is me
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Blinding the steel of the weapons of those who war
E o vento de Iansã também sou eu
And the wind of Iansã is also me
Que Santa Bárbara é santa que me clareia
That Saint Barbara is the saint who illuminates me
Eu não conheço rajada de vento
I know no gust of wind
Mais poderosa que a minha paixão
More powerful than my passion
Quando o amor relampeia aqui dentro
When love flashes within here
Vira um corisco esse meu coração
This heart of mine becomes a lightning bolt
Eu sou a casa do raio e do vento
I am the house of lightning and wind
Por onde eu passo é zunido, é clarão
Where I pass there is a buzz, a flash
Porque Iansã desde o meu nascimento
Because Iansã from my birth
Tornou-se a dona do meu coração
Became the mistress of my heart
O raio de Iansã sou eu
The lightning of Iansã is me
Cegando o aço das armas de quem guerreia
Blinding the steel of the weapons of those who war
E o vento de Iansã também sou eu
And the wind of Iansã is also me
Que Santa Bárbara é santa que me clareia
That Saint Barbara is the saint who illuminates me
Eu sou a casa do raio e do vento
I am the house of lightning and wind
Por onde eu passo é zunido, é clarão
Where I pass there is a buzz, a flash
Porque Iansã desde o meu nascimento
Because Iansã from my birth
Tornou-se a dona do meu coração
Became the mistress of my heart
O raio de Iansã sou eu
The lightning of Iansã is me
E o vento de Iansã também sou eu
And the wind of Iansã is also me
O raio de Iansã sou eu
The lightning of Iansã is me
Sem ela, não se anda
Without her, we do not walk
Ela é a menina dos olhos de Oxum
She is the apple of Oxum's eye
Flecha que mira o sol
Arrow that aims at the sun
Oyá de mim
Oyá of me
O raio de Iansã sou eu
The lightning of Iansã is me
E o vento de Iansã
And the wind of Iansã






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.