Maria Bethânia - Eu Que Não Sei Quase Nada Do Mar - перевод текста песни на немецкий

Eu Que Não Sei Quase Nada Do Mar - Maria Bethâniaперевод на немецкий




Eu Que Não Sei Quase Nada Do Mar
Ich, die ich fast nichts vom Meer weiß
...P'ra você
...Für dich
Garimpeira da beleza te achei na beira de você me achar
Schatzsucherin der Schönheit, ich fand dich, als du gerade im Begriff warst, mich zu finden
Me agarra na cintura, me segura e jura que não vai soltar
Pack mich an der Taille, halt mich fest und schwöre, dass du nicht loslässt
E vem me bebendo toda, me deixando tonta de tanto prazer
Und komm, trink mich ganz aus, mach mich schwindelig vor lauter Lust
Navegando nos meus seios, mar partindo ao meio, não vou esquecer
Segelnd auf meinen Brüsten, das Meer teilt sich, das werde ich nicht vergessen
E eu que não sei quase nada do mar descobri que não sei nada de mim
Und ich, die ich fast nichts vom Meer weiß, entdeckte, dass ich nichts von mir selbst weiß
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Klare, seltene Nacht, die uns über die Brandung hinausträgt
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
Ich habe keine Angst mehr zu erfahren, wer wir in der Dunkelheit sind
Me agarrei em seus cabelos, sua boca quente pra não me afogar
Ich krallte mich in dein Haar, dein heißer Mund, um nicht zu ertrinken
Tua língua correnteza lambe minhas pernas como faz o mar
Deine Zunge, eine Strömung, leckt meine Beine, wie es das Meer tut
E vem me bebendo toda me deixando tonta de tanto prazer
Und komm, trink mich ganz aus, mach mich schwindelig vor lauter Lust
Navegando nos meus seios, mar partindo ao meio, não quero esquecer
Segelnd auf meinen Brüsten, das Meer teilt sich, das will ich nicht vergessen
E eu que não sei quase nada do mar descobri que não sei nada de mim
Und ich, die ich fast nichts vom Meer weiß, entdeckte, dass ich nichts von mir selbst weiß
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Klare, seltene Nacht, die uns über die Brandung hinausträgt
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
Ich habe keine Angst mehr zu erfahren, wer wir in der Dunkelheit sind
Clara noite rara nos levando além da arrebentação
Klare, seltene Nacht, die uns über die Brandung hinausträgt
não tenho medo de saber quem somos na escuridão
Ich habe keine Angst mehr zu erfahren, wer wir in der Dunkelheit sind





Авторы: Ana Carolina De Souza, Jorge Luiz Sant'anna Vercillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.