Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feitio de Oração
Gebetsform
Ó
garrafada
das
ervas
maceradas
do
breu
das
brenhas
O
Gebräu
aus
mazerierten
Kräutern
der
Finsternis
des
Dickichts
Se
adonai
de
mim
Bemächtige
dich
meiner
E
do
meu
peito
lacerado
Und
meiner
zerfetzten
Brust
Ó
senhora
dos
remédios
O
Herrin
der
Heilmittel
Ó
doce
dona
O
süße
Herrin
Respingai
grossas
gotas
de
vossos
venenos
Verspritzt
dicke
Tropfen
eurer
Gifte
Ó
doce
dona
O
süße
Herrin
Serenai
minhas
irremediáveis
pupilas
dilatadas
Besänftigt
meine
unheilbar
erweiterten
Pupillen
Ó
senhora
dos
sem
remédios
O
Herrin
der
Unheilbaren
Domai
as
minhas
brutas
ânsias
acrobáticas
Zähmt
meine
rohen
akrobatischen
Sehnsüchte
Que
suspensas
Die
schwebend
Piruetam
pânicas
nas
janelas
do
caos
panisch
Pirouetten
drehen
in
den
Fenstern
des
Chaos
Se
desprendem
dos
trapézios
e
tontas
Sich
von
den
Trapezen
lösen
und
taumelnd
Buscam
o
abraço
fraterno
e
solidário
dos
espaços
vácuos
Die
brüderliche
und
solidarische
Umarmung
der
leeren
Räume
suchen
Ó
garrafada
das
maceradas
ervas
do
breu
das
brenhas
O
Gebräu
aus
mazerierten
Kräutern
der
Finsternis
des
Dickichts
Adonai-vos
do
peito
lacerado
e
do
lenho
oco
que
ocupo
Bemächtigt
euch
der
zerfetzten
Brust
und
des
hohlen
Holzes,
das
ich
bewohne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Rosa, Noel Rosa Vadico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.