Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
há
nada
mais
bonito
que
o
nosso
amor
Es
gibt
nichts
Schöneres
als
unsere
Liebe
Ele
é
sonho,
é
som,
é
sol,
é
cor,
é
vida
Sie
ist
Traum,
ist
Klang,
ist
Sonne,
ist
Farbe,
ist
Leben
Não
há
nada
mais
bonito
que
o
nosso
amor
Es
gibt
nichts
Schöneres
als
unsere
Liebe
Ele
é
sonho,
é
som,
é
sol,
é
cor,
é
vida
Sie
ist
Traum,
ist
Klang,
ist
Sonne,
ist
Farbe,
ist
Leben
Quando
a
tristeza
quer
chegar
Wenn
die
Traurigkeit
kommen
will
Penso
na
chama
de
nós
dois
Denke
ich
an
unsere
Flamme
E
me
aqueço
no
calor
Und
wärme
mich
an
der
Hitze
Que
vem
da
luz
do
teu
olhar
Die
vom
Licht
deines
Blickes
kommt
Pensando
bem,
que
força
tem
Wenn
ich
recht
überlege,
welche
Kraft
hat
O
amor
de
quem
sabe
se
dar
Die
Liebe
dessen,
der
sich
hinzugeben
weiß
E
transforma
tudo
em
fonte
de
beleza
Und
verwandelt
alles
in
eine
Quelle
der
Schönheit
Pode
o
dia
escurecer
e
até
o
mundo
se
acabar
Mag
der
Tag
sich
verdunkeln
und
sogar
die
Welt
untergehen
Eu
invento
a
luz,
faço
a
vida
nascer
de
outro
lugar
Ich
erfinde
das
Licht,
lasse
das
Leben
an
einem
anderen
Ort
entstehen
Quem
ama
de
verdade
tem
o
dom
da
criação
Wer
wahrhaft
liebt,
hat
die
Gabe
der
Schöpfung
E
pode
até
voar
pelo
infinito
da
paixão
Und
kann
sogar
durch
die
Unendlichkeit
der
Leidenschaft
fliegen
Pode
o
sol
escurecer,
até
a
noite
desabar
Mag
die
Sonne
sich
verdunkeln,
sogar
die
Nacht
zusammenbrechen
Eu
invento
a
luz,
eu
faço
a
vida
nascer
de
outro
mar
Ich
erfinde
das
Licht,
ich
lasse
das
Leben
aus
einem
anderen
Meer
entstehen
Quem
ama
de
verdade
pode
até
mover
o
céu
Wer
wahrhaft
liebt,
kann
sogar
den
Himmel
bewegen
Pois
quem
ama
assim
é
mesmo
um
Deus
Denn
wer
so
liebt,
ist
wahrlich
ein
Gott
Pode
o
sol
escurecer,
até
a
noite
desabar
Mag
die
Sonne
sich
verdunkeln,
sogar
die
Nacht
zusammenbrechen
Eu
invento
a
luz,
e
faço
a
vida
nascer
de
outro
mar
Ich
erfinde
das
Licht,
und
lasse
das
Leben
aus
einem
anderen
Meer
entstehen
Quem
ama
de
verdade
pode
até
mover
o
céu
Wer
wahrhaft
liebt,
kann
sogar
den
Himmel
bewegen
Pois
quem
ama
assim
é
mesmo
um
Deus
Denn
wer
so
liebt,
ist
wahrlich
ein
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Jorge Portugal, Isau Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.