Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iemanjá Rainha do Mar / Beira-Mar
Iemanjá Königin des Meeres / Meeresufer
Dentro
do
mar
tem
rio
Im
Meer
gibt
es
einen
Fluss
Dentro
de
mim
tem
o
quê?
In
mir,
was
gibt
es?
Vento,
raio,
trovão
Wind,
Blitz,
Donner
As
águas
do
meu
querer
Die
Gewässer
meiner
Sehnsucht
Dentro
do
mar
tem
rio
Im
Meer
gibt
es
einen
Fluss
Lágrima,
chuva,
aguaceiro
Träne,
Regen,
Platzregen
Dentro
do
rio
tem
um
terreiro
Im
Fluss
gibt
es
einen
Tempel
Dentro
do
terreiro
tem
o
quê?
Im
Tempel,
was
gibt
es?
Dentro
do
raio
trovão
Im
Blitz
gibt
es
Donner
E
o
raio
logo
se
vê
Und
der
Blitz
ist
gleich
zu
sehen
Depois
da
dor
se
acende
Nach
dem
Schmerz
entzündet
sich
Tua
ausência
na
canção
Deine
Abwesenheit
im
Lied
Deságua
em
mim
a
paixão
In
mir
ergießt
sich
die
Leidenschaft
No
coração
de
um
berreiro
Im
Herzen
eines
Schreiens
Dentro
de
você
o
quê?
In
dir,
was
gibt
es?
Chamas
de
amor
em
vão
Flammen
vergebener
Liebe
Um
mar
de
sim
e
de
não
Ein
Meer
aus
Ja
und
Nein
Dentro
do
mar
tem
rio
Im
Meer
gibt
es
einen
Fluss
É
calmaria
e
trovão
Es
ist
Stille
und
Donner
Dentro
de
mim
tem
o
quê?
In
mir,
was
gibt
es?
Dentro
da
dor
a
canção
Im
Schmerz
gibt
es
das
Lied
Dentro
do
guerreiro
a
flor
Im
Krieger
gibt
es
die
Blume
Dama
de
espada
na
mão
Dame
mit
Schwert
in
der
Hand
Dentro
de
mim
tem
você
In
mir
gibt
es
dich
Ê
ê
beiramar
Ê
ê
Meeresufer
Cheguei
agora
Ich
bin
gerade
angekommen
Ê
ê
beira-mar
Ê
ê
Meeresufer
Beira-mar
beira
de
rio
Meeresufer
Flussufer
Ê
ê
beira-mar
Ê
ê
Meeresufer
Dentro
do
mar
tem
rio...
Im
Meer
gibt
es
einen
Fluss...
Dentro
de
mim
tem
o
quê?
In
mir,
was
gibt
es?
Vento,
raio,
trovão
Wind,
Blitz,
Donner
As
águas
do
meu
querer
Die
Gewässer
meiner
Sehnsucht
Dentro
do
mar
tem
rio...
Im
Meer
gibt
es
einen
Fluss...
Lágrima,
chuva,
aguaceiro
Träne,
Regen,
Platzregen
Dentro
do
rio
tem
um
terreiro
Im
Fluss
gibt
es
einen
Tempel
Dentro
do
terreiro
tem
o
quê?
Im
Tempel,
was
gibt
es?
Dentro
do
raio
trovão
Im
Blitz
gibt
es
Donner
E
o
raio
logo
se
vê
Und
der
Blitz
ist
gleich
zu
sehen
Depois
da
dor
se
acende
Nach
dem
Schmerz
entzündet
sich
Tua
ausência
na
canção
Deine
Abwesenheit
im
Lied
Deságua
em
mim
a
paixão
In
mir
ergießt
sich
die
Leidenschaft
No
coração
de
um
berreiro
Im
Herzen
eines
Schreiens
Dentro
de
você
o
quê?
In
dir,
was
gibt
es?
Chamas
de
amor
em
vão
Flammen
vergebener
Liebe
Um
mar
de
sim
e
de
não
Ein
Meer
aus
Ja
und
Nein
Dentro
do
mar
tem
rio
Im
Meer
gibt
es
einen
Fluss
É
calmaria
e
trovão
Es
ist
Stille
und
Donner
Dentro
de
mim
tem
o
quê?
In
mir,
was
gibt
es?
Dentro
da
dor
a
canção
Im
Schmerz
gibt
es
das
Lied
Dentro
do
guerreiro
a
flor
Im
Krieger
gibt
es
die
Blume
Dama
de
espada
na
mão
Dame
mit
Schwert
in
der
Hand
Dentro
de
mim
tem
você
In
mir
gibt
es
dich
Ê
ê
beiramar
Ê
ê
Meeresufer
Cheguei
agora
Ich
bin
gerade
angekommen
Ê
ê
beira-mar
Ê
ê
Meeresufer
Beira-mar
beira
de
rio
Meeresufer
Flussufer
Ê
ê
beira-mar
Ê
ê
Meeresufer
Cheguei
agora
Ich
bin
gerade
angekommen
Ê
ê
beira-mar
Ê
ê
Meeresufer
Beira-mar
beira
de
rio
Meeresufer
Flussufer
Ê
ê
beira-mar
Ê
ê
Meeresufer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Pedro Caminha De Amorim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.