Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infinito Desejo
Unendliches Verlangen
Ah!
Infinito
delírio
chamado
desejo
Ah!
Unendlicher
Rausch,
genannt
Verlangen
Essa
fome
de
afagos
e
beijos
Dieser
Hunger
nach
Zärtlichkeiten
und
Küssen
Essa
sede
incessante
de
amor
Dieser
unaufhörliche
Durst
nach
Liebe
Ah!
Essa
luta
de
corpos
suados
Ah!
Dieser
Kampf
verschwitzter
Körper
Ardentes
e
apaixonados
Glühend
und
leidenschaftlich
Gemendo
na
ansia
Stöhnend
in
der
Begierde
De
tanto
se
dar
Sich
so
sehr
hinzugeben
Ah!
De
repente
o
tempo
estanca
Ah!
Plötzlich
bleibt
die
Zeit
stehen
Na
dor
do
prazer
que
explode
Im
Schmerz
der
Lust,
die
explodiert
É
a
vida,
é
a
vida,
é
a
vida
Es
ist
das
Leben,
es
ist
das
Leben,
es
ist
das
Leben
E
é
bem
mais
Und
es
ist
viel
mehr
E
esse
teu
rosto
sorrindo
Und
dieses
dein
lächelndes
Gesicht
Espelho
do
meu
no
vulcão
da
alegria
Spiegel
meines
im
Vulkan
der
Freude
Te
amo,
te
quero
meu
bem
Ich
liebe
dich,
ich
will
dich,
mein
Lieber
Não
me
deixe
jamais
Verlass
mich
niemals
E
eu
sinto
a
menina
brotando
Und
ich
fühle
das
Mädchen
in
mir
sprießen
Da
coisa
linda
que
é
ser
tão
mulher
Aus
dieser
schönen
Sache,
so
sehr
Frau
zu
sein
O
santa
madura
inocência
Oh
heilige,
reife
Unschuld
O
quanto
foi
bom
e
pra
sempre
será
Wie
gut
es
war
und
für
immer
sein
wird
E
o
que
mais
importa
Und
was
am
wichtigsten
ist
É
manter
essa
chama
até
quando
eu
não
mais
puder
Ist,
diese
Flamme
zu
erhalten,
bis
ich
nicht
mehr
kann
E
a
mim
não
me
importa
nem
mesmo
Und
mir
ist
es
nicht
einmal
wichtig
Se
Deus
não
quiser
Selbst
wenn
Gott
es
nicht
will
Ah!
Infinito
delírio
chamado
desejo
Ah!
Unendlicher
Rausch,
genannt
Verlangen
Essa
fome
de
afagos
e
beijos
Dieser
Hunger
nach
Zärtlichkeiten
und
Küssen
Essa
sede
incessante
de
amor
Dieser
unaufhörliche
Durst
nach
Liebe
Ah!
Essa
luta
de
corpos
suados
Ah!
Dieser
Kampf
verschwitzter
Körper
Ardentes
e
apaixonados
Glühend
und
leidenschaftlich
Gemendo
na
ansia
Stöhnend
in
der
Begierde
De
tanto
se
dar
Sich
so
sehr
hinzugeben
Ah!
De
repente
o
tempo
estanca
Ah!
Plötzlich
bleibt
die
Zeit
stehen
Na
dor
do
prazer
que
explode
Im
Schmerz
der
Lust,
die
explodiert
É
a
vida,
é
a
vida,
é
a
vida
Es
ist
das
Leben,
es
ist
das
Leben,
es
ist
das
Leben
E
é
bem
mais
Und
es
ist
viel
mehr
E
esse
teu
rosto
sorrindo
Und
dieses
dein
lächelndes
Gesicht
Espelho
do
meu
no
vulcão
da
alegria
Spiegel
meines
im
Vulkan
der
Freude
Te
amo,
te
quero
meu
bem
Ich
liebe
dich,
ich
will
dich,
mein
Lieber
Não
me
deixe
jamais
Verlass
mich
niemals
E
eu
sinto
a
menina
brotando
Und
ich
fühle
das
Mädchen
in
mir
sprießen
Da
coisa
linda
que
é
ser
tão
mulher
Aus
dieser
schönen
Sache,
so
sehr
Frau
zu
sein
O
santa
madura
inocência
Oh
heilige,
reife
Unschuld
O
quanto
foi
bom
e
pra
sempre
será
Wie
gut
es
war
und
für
immer
sein
wird
E
o
que
mais
importa
Und
was
am
wichtigsten
ist
É
manter
essa
chama
até
quando
eu
não
mais
puder
Ist,
diese
Flamme
zu
erhalten,
bis
ich
nicht
mehr
kann
E
a
mim
não
me
importa
nem
mesmo
Und
mir
ist
es
nicht
einmal
wichtig
Se
Deus
não
quiser
Selbst
wenn
Gott
es
nicht
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzaguinha A
Альбом
Mel
дата релиза
01-01-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.