Maria Bethânia - Lamento No Morro / Monologo De Orfeu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maria Bethânia - Lamento No Morro / Monologo De Orfeu




Não posso esquecer
Я не могу забыть
O teu olhar
Твой взгляд
Longe dos olhos meus
Далеко от глаз моих
Ai, o meu viver
Увы, мой жить
É de esperar
Ожидается
Pra te dizer adeus
Не могу сказать "прощай"
Mulher amada
Любимой женщине
Destino meu
Судьба моя
É madrugada
Это рассвет
Sereno dos meus olhos correu
Спокойный из моих глаз уже побежал
Mulher mais adorada!
Женщины обожали!
Agora que não estás, deixa que rompa
Теперь, что не ты, позволь разорвать
O meu peito em soluços!
Моя грудь в икоты!
Te enrustiste em minha vida
Тебе enrustiste в моей жизни
Ecada hora que passa
Каждый час, который проходит
É mais por que te amar, a hora derrama
Это больше, за что тебя любить, время льет
O seu óleo de amor, em mim, amada...
Масло, любви, на меня, любимая...
E sabes de uma coisa?
И знаешь что?
Cada vez que o sofrimento vem
Каждый раз, когда страдание приходит
Essa saudade fe estar perto, se longe
Эта тоска fe быть рядом, если далеко
Ou estar mais perto, se perto
Или, быть ближе, если рядом
Ah, que é que eu sei!
Ах, что я знаю!
Essa agonia de viver fraco, o peito extravasado
Это агония жизни, слабый, грудь extravasado
O mel correndo; essa incapacidade
Мед работает; эта неспособность
De me sentir mais eu, Orfeu
Я чувствую себя более, я, Орфей
Tudo isso que é bem capaz de confundir o espírito de um homem
Все это, что вполне способен запутать духа человека
Ah, nada disso tem importância
Ах, ничего из этого не имеет значения
Quando tu chegas com essa charla antiga
Когда ты ищешь с этого charla старый
Esse contentamento, essa harmonia
Эта довольствия, в этой гармонии
Esse corpo!
Это тело!
E me dizes essas coisas que me dão essa força
И говоришь мне такие вещи, которые дают мне эту силу
Essa coragem, esse orgulho de rei
Это мужество, эту гордость короля
Ah, minha Eurídice
Ах, моя Eurydice
Meu verso, meu silêncio, minha música!
Мой стих, мое молчание, моя музыка!
Nunca fujas de mim! Sem ti sou nada
Никогда любовь сильнее боли меня! Без тебя я-ничто
Sou coisa sem razão, jogada, sou pedra rolada
Я-то без причины, ход, я-камень отвален,
Orfeu menos Eurídice...
Орфей менее Eurydice...
Coisa incompreensível!
Самое непостижимое!
A existência aem ti é como olhar para
Наличие aem тебе, как смотреть на
Um relógio com o ponteiro dos minutos
Часы только минутная стрелка
Tu éss a hora, és o que sentido e direção ao tempo, minha amiga
Ты éss час, ты-то, что дает смысл и направление времени, моя подруга
Mais querida! Qual mãe, qual pai, qual nada!
Более милая! Какая мать, какой отец, которому ничего!
A beleza da vida és tu, amada
Красоту жизни ты, любимая
Milhões amada! Ah! Criatura! Quem
Миллионы любимым! Ах! Тварь! Кто
Poderia pensar que Orfeu: Orfeu
Можно подумать, что Орфей: Орфей
Cujo violão é a vida da cidade
Чей гитаре жизни города
E cuja fala, como o vento à flor
И чья речь, как ветер цветок
Despetala as mulheres - que ele, Orfeu
Despetala женщин, он, Орфей
Ficasse assim rendido aos teus encantos!
Остался, как сдался на твои прелести!
Mulata, pele escura, dente branco
Мулатка, темная кожа, зуб белый
Vai teu caminho que eu vou te seguindo
Будет твой путь, что я иду за тобой
No pensamento e aqui me deixo rente
В мыслях и здесь я оставляю чистое
Quando voltares, pela lua cheia
Когда пойдешь и возвратишься, в полнолуние
Para os braços sem fim do teu amigo!
Для оружия без того, чтобы твой друг!
Vai tua vida, pássaro contente
Будет твоя жизнь, птицы рад
Vai tua vida que estarei contigo!
Будет твоя жизнь, что я буду с тобой!





Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.