Maria Bethânia - Lágrima - перевод текста песни на немецкий

Lágrima - Maria Bethâniaперевод на немецкий




Lágrima
Träne
Lágrima por Lágrima hei de te cobrar
Träne für Träne werde ich von dir einfordern
Todos os meus sonhos que tu carregaste, de me pagar
Alle meine Träume, die du mitgenommen hast, musst du mir bezahlen
A flor dos meus anos, meus olhos insanos de te esperar
Die Blüte meiner Jahre, meine wahnsinnigen Augen, die auf dich warteten
Os meus sacrifícios, meus medos, meus vícios, hei de te cobrar
Meine Opfer, meine Ängste, meine Laster, werde ich von dir einfordern
Cada ruga que eu trouxer no rosto, cada verso triste que a dor me ensinar
Jede Falte, die ich im Gesicht tragen werde, jeden traurigen Vers, den der Schmerz mich lehren wird
Cada vez que no meu coração, morrer uma ilusão, de me pagar
Jedes Mal, wenn in meinem Herzen eine Illusion stirbt, musst du mir bezahlen
Toda festa que adiei, tesouros que entreguei, a imensidão do mar
Jedes Fest, das ich verschoben habe, Schätze, die ich hingegeben habe, die Unermesslichkeit des Meeres
As noites que encarei sem Deus, na cruz do teu adeus, hei de te cobrar
Die Nächte, die ich ohne Gott ertrug, am Kreuz deines Abschieds, werde ich von dir einfordern
A flor dos meus anos, meus olhos insanos, de te esperar
Die Blüte meiner Jahre, meine wahnsinnigen Augen, die auf dich warteten
Os meus sacrifícios, meus medos, meus vícios, hei de te cobrar
Meine Opfer, meine Ängste, meine Laster, werde ich von dir einfordern
Cada ruga que eu trouxer no rosto, cada verso que a dor me ensinar
Jede Falte, die ich im Gesicht tragen werde, jeden traurigen Vers, den der Schmerz mich lehren wird
Cada vez que no meu coração morrer uma ilusão, de me pagar
Jedes Mal, wenn in meinem Herzen eine Illusion stirbt, musst du mir bezahlen
Toda festa que adiei, tesouros que entreguei, a imensidão do mar
Jedes Fest, das ich verschoben habe, Schätze, die ich hingegeben habe, die Unermesslichkeit des Meeres
As noites que encarei sem Deus, na cruz do teu adeus, hei de te cobrar...
Die Nächte, die ich ohne Gott ertrug, am Kreuz deines Abschieds, werde ich von dir einfordern...
Lágrima por Lágrima.
Träne für Träne.





Авторы: Roque Augusto Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.