Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
uma
vez
no
meio
da
vida
Es
war
einmal
mitten
im
Leben
Essa
coisa
assim
Dieses
Ding,
genau
so
Tanto
mar,
tanto
mar
So
viel
Meer,
so
viel
Meer
Coisa
de
doce
e
de
sal
Etwas
Süßes
und
Salziges
Essa
vida
assim
Dieses
Leben,
genau
so
Tanto
mar,
tanto
mar
So
viel
Meer,
so
viel
Meer
Sempre
o
mar,
cores
indo
Immer
das
Meer,
Farben
wechselnd
Do
verde
mais
verde
Vom
grünsten
Grün
Ao
anil
mais
anil
Zum
tiefsten
Blau
Cores
do
sol
e
da
chuva
Farben
der
Sonne
und
des
Regens
Do
sol
e
do
vento
Der
Sonne
und
des
Windes
Do
sol
e
luar
Der
Sonne
und
des
Mondlichts
Era
eu
nua
na
rua
Da
war
ich
nackt
auf
der
Straße
Usando
e
abusando
do
verbo
provar
Nutze
und
missbrauche
das
Verb
"probieren"
Um
beija-flor,
flor
em
flor,
bar
em
bar
Ein
Kolibri,
Blüte
zu
Blüte,
Bar
zu
Bar
Bem
ou
mal,
mergulhar,
mergulhar
Gut
oder
schlecht,
eintauchen,
eintauchen
Sempre
menina
franzina,
traquina
Immer
noch
Mädchen,
zierlich,
frech
Querendo
de
tudo
tomar
Verlangend
nach
allem
zu
greifen
Sempre
garota,
marota
tão
louca
Immer
noch
Frau,
schelmisch,
so
verrückt
A
boca
de
tudo
querendo
levar
Der
Mund,
der
alles
kosten
will
Vida,
vida,
vida
Leben,
Leben,
Leben
Que
seja
do
jeito
que
for
Wie
auch
immer
es
sein
mag
Mar,
amar,
amor
Meer,
lieben,
Liebe
Se
a
dor
quero
o
mar
dessa
dor
Wenn
der
Schmerz
kommt,
will
ich
das
Meer
dieses
Schmerzes
Quero
o
meu
peito
repleto
Ich
will
meine
Brust
gefüllt
De
tudo
que
eu
possa
abraçar
e
abraçar
Mit
allem,
was
ich
umarmen
kann
und
umarme
Quero
a
sede
e
a
fome
eternas
Ich
will
den
Durst
und
den
Hunger
ewig
De
amar
e
amar
e
amar
e
amar
Zu
lieben
und
lieben
und
lieben
und
lieben
Vida,
vida,
vida...
Leben,
Leben,
Leben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gonzaga Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.