Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tempo e o Rio
Die Zeit und der Fluss
O
tempo
é
como
o
rio
Die
Zeit
ist
wie
der
Fluss
Onde
banhei
o
cabelo
In
dem
ich
das
Haar
badete
Da
minha
amada
Meines
Geliebten
Que
não
volta
Das
nicht
zurückkehrt
Como
não
volta
aquela
antiga
madrugada
Wie
jene
alte
Morgendämmerung
nicht
zurückkehrt
Meu
amor,
passaram
as
flôres
Mein
Liebster,
die
Blumen
sind
vergangen
E
o
brilho
das
estrelas
passou
Und
der
Glanz
der
Sterne
ist
vergangen
No
fundo
de
teus
olhos
Im
Grunde
deiner
Augen
Cheios
de
sombra,
meu
amor
Voller
Schatten,
mein
Liebster
Mas
o
tempo
é
como
um
rio
Aber
die
Zeit
ist
wie
ein
Fluss
Que
caminha
para
o
mar
Der
zum
Meer
fließt
Passa,
como
passa
o
passarinho
Vergeht,
wie
der
kleine
Vogel
vergeht
Passa
o
vento
e
o
desespero
Der
Wind
vergeht
und
die
Verzweiflung
Passa
como
passa
a
agonia
Vergeht,
wie
die
Agonie
vergeht
Passa
a
noite,
passa
o
dia
Die
Nacht
vergeht,
der
Tag
vergeht
Mesmo
o
dia
derradeiro
Selbst
der
letzte
Tag
Ah,
todo
o
tempo
há
de
passar
Ach,
alle
Zeit
wird
vergehen
Como
passa
a
mão
e
o
rio
Wie
die
Hand
vergeht
und
der
Fluss
Que
lavaram
teu
cabelo
Die
dein
Haar
wuschen
Meu
amor
não
tenhas
mêdo
Mein
Liebster,
habe
keine
Angst
Me
dê
a
mnao
e
o
coração,
me
dê
Gib
mir
die
Hand
und
das
Herz,
gib
sie
mir
Quem
vive,
luta
partindo
Wer
lebt,
kämpft
und
bricht
auf
Para
um
tempo
de
alegria
Zu
einer
Zeit
der
Freude
Que
a
dor
de
nosso
tempo
Denn
der
Schmerz
unserer
Zeit
Para
a
manhã
que
em
seus
olhos
se
anuncia
Zum
Morgen,
der
sich
in
deinen
Augen
ankündigt
Apesar
de
tanta
sombra
Trotz
so
vieler
Schatten
Apesar
de
tanto
medo
Trotz
so
vieler
Angst
Apesar
de
tanta
sombra
Trotz
so
vieler
Schatten
Apesar
de
tanto
medo
Trotz
so
vieler
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capinan, Edu Lobo, José Carlos Capinam
Альбом
Pirata
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.