Текст и перевод песни Maria Bethânia - Purificar o Subaé / Miséria - Ao Vivo
Purificar o Subaé / Miséria - Ao Vivo
Purify the Subaé / Misery - Live
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Drive
the
accursed
ones
away
Dona
d'água
doce
quem
é?
Who
is
the
sweet
water
mistress?
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
my
lady
Amparo
do
Sergimirim
Protector
of
the
Sergimirim
Rosário
dos
filtros
da
aquária
Rosary
of
filters
of
the
aquaria
Dos
rios
que
deságuam
em
mim
Of
the
rivers
that
flow
into
me
Nascente
primária
Primary
source
Os
riscos
que
corre
essa
gente
morena
The
risks
that
these
dark-skinned
people
run
O
horror
de
um
progresso
vazio
The
horror
of
an
empty
progress
Matando
os
mariscos
e
os
peixes
do
rio
Killing
the
shellfish
and
the
fish
of
the
river
Enchendo
o
meu
canto
Filling
my
song
De
raiva
e
de
pena.
With
rage
and
with
sorrow.
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Drive
the
accursed
ones
away
Dona
d'água
doce
quem
é?
Who
is
the
sweet
water
mistress?
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
my
lady
Amparo
do
Sergimirim
Protector
of
the
Sergimirim
Rosário
dos
filtros
da
aquária
Rosary
of
filters
of
the
aquaria
Dos
rios
que
deságuam
em
mim
Of
the
rivers
that
flow
into
me
Nascente
primária
Primary
source
Os
riscos
que
corre
essa
gente
morena
The
risks
that
these
dark-skinned
people
run
O
horror
de
um
progresso
vazio
The
horror
of
an
empty
progress
Matando
os
mariscos
e
os
peixes
do
rio
Killing
the
shellfish
and
the
fish
of
the
river
Enchendo
o
meu
canto
Filling
my
song
De
raiva
e
de
pena.
With
rage
and
with
sorrow.
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Drive
the
accursed
ones
away
Dona
d'água
doce
quem
é?
Who
is
the
sweet
water
mistress?
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
my
lady
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Drive
the
accursed
ones
away
Miséria
é
miséria
Misery
is
misery
Em
qualquer
canto
In
any
corner
Riquesas
são
diferentes
Wealth
is
different
Índio
mulato
preto
branco
Indian,
mulatto,
black,
white
Miséria
é
miseria
Misery
is
misery
Em
qualquer
canto
In
any
corner
Riquesas
são
diferentes
Wealth
is
different
Miséria
é
miséria
Misery
is
misery
Em
qualquer
canto
In
any
corner
Filho
amigos
amante
parentes
Son,
friends,
lovers,
relatives
Riquesas
são
diferentes
Wealth
is
different
Miséria
é
miséria
Misery
is
misery
Em
qualquer
cantos
In
any
corner
Todos
sabem
usar
os
dentes
Everyone
knows
how
to
use
their
teeth
Riquesas
sao
difenretes
Wealth
is
different
Miseria
é
miséria
Misery
is
misery
Em
qualquer
canto
In
any
corner
Riquesas
sao
diferentes
Wealth
is
different
A
morte
nao
causa
qualquer
espanto
Death
causes
no
more
shock
Miseria
é
miseria
Misery
is
misery
Em
qualquer
canto
In
any
corner
Riquesas
sao
diferentes
Wealth
is
different
Miséria
é
miséria
Misery
is
misery
Em
qualquer
canto
In
any
corner
Duentes
aflitos
carentes
The
weak,
the
afflicted,
the
needy
Riquesas
sao
diferentes
Wealth
is
different
O
sol
não
causa
mais
espanto
The
sun
causes
no
more
amazement
Miseria
é
miseria
Misery
is
misery
Em
qualquer
canto
In
any
corner
Cores
raças
castas
crenças
Colors,
races,
castes,
beliefs
Riquesas
são
diferentes
Wealth
is
different
O
sol
não
causa
mais
espanto
The
sun
causes
no
more
amazement
O
sol
não
causa
mais
espanto
The
sun
causes
no
more
amazement
Miséria
'miséria
Misery
is
misery
Em
qualquer
canto
In
any
corner
Riquesas
são
diferenças
Wealth
is
different
Cores
raças
castas
crenças
Colors,
races,
castes,
beliefs
Riquesas
são
diferenças
Wealth
is
different
Índio
mulato
preto
branco
Indian,
mulatto,
black,
white
Filhos
dos
amigos
amante
parentes
Sons,
friends,
lovers,
relatives
Fraco
duentes
aflitos
carentes
The
weak,
the
afflicted,
the
needy
Os
riscos
que
corre
essa
gente
morena
The
risks
that
these
dark-skinned
people
run
O
horror
de
um
progresso
vazio
The
horror
of
an
empty
progress
Matando
os
mariscos
e
os
peixes
do
rio
Killing
the
shellfish
and
the
fish
of
the
river
Enchendo
o
meu
canto
Filling
my
song
De
raiva
e
de
pena.
With
rage
and
with
sorrow.
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Drive
the
accursed
ones
away
Dona
d'água
doce
quem
é?
Who
is
the
sweet
water
mistress?
Dourada
rainha
senhora
Golden
queen,
my
lady
Amparo
do
Sergimirim
Protector
of
the
Sergimirim
Rosário
dos
filtros
da
aquária
Rosary
of
filters
of
the
aquaria
Dos
rios
que
deságuam
em
mim
Of
the
rivers
that
flow
into
me
Nascente
primária
Primary
source
Os
riscos
que
corre
essa
gente
morena
The
risks
that
these
dark-skinned
people
run
O
horror
de
um
progresso
vazio
The
horror
of
an
empty
progress
Matando
os
mariscos
e
os
peixes
do
rio
Killing
the
shellfish
and
the
fish
of
the
river
Enchendo
o
meu
canto
Filling
my
song
De
raiva
e
de
pena.
With
rage
and
with
sorrow.
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Drive
the
accursed
ones
away
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Mandar
os
malditos
embora
Drive
the
accursed
ones
away
Purificar
o
Subaé
Purify
the
Subaé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaldo Antunes, Caetano Veloso, Paulo Miklos, Sergio Britto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.