Текст и перевод песни Maria Bethânia - Quem Me Leva os Meus Fantasmas
De
que
serve
ter
um
mapa,
se
o
fim
esta
traçado?
Что
толку
иметь
карту,
если
в
конце
это
инсульт?
De
que
serve
a
terra
vista
se
o
barco
esta
parado?
Что
служит
земля,
если
лодка
на
этой
остановке?
De
que
serve
ter
a
chave
se
a
porta
esta
aberta?
Что
толку
иметь
ключ,
если
дверь
эта
открыта?
Pra
que
servem
as
palavras
se
a
casa
esta
deserta?
Знаешь,
для
чего
нужны
слова,
если
дом,
это
покинутый?
Aquele
era
o
tempo
То
было
время,
Em
que
as
mãos
se
fechavam
В
руки,
если
fechavam
E
nas
noites
brilhantes
as
palavras
voavam
И
в
ночи,
яркие
слова
летали
E
eu
via
que
o
céu
me
nascia
dos
dedos
И
я
видела,
что
небо
мне
взошло
пальцев
E
a
Ursa
Maior
eram
ferros
acesos
И
Большая
Медведица
были
утюги
горят
Marinheiros
perdidos
em
portos
distantes
Моряки
потеряли
в
далеких
портах
Em
bares
escondidos
В
барах
скрыты
Em
sonhos
gigantes
Во
сне
гигантов
A
cidade
vazia
Пустой
город
Da
cor
do
asfalto
Цвет
асфальт
E
alguém
me
pedia
que
cantasse
mais
alto
И
кто-то
попросил
меня
спеть
более
высокий
Quem
me
leva
os
meus
fantasmas?
Кто
несет
меня
мои
призраки?
Quem
me
salva
desta
espada?
Кто
меня
спасает
этот
меч?
Quem
me
diz
onde
é
a
estrada?
Кто
говорит
мне,
где
дорога?
Aquele
era
o
tempo
То
было
время,
Em
que
as
sombras
se
abriam
В
тени,
если
открывались
Em
que
homens
negavam
Люди
отвергали
O
que
outros
erguiam
Другие
поднимали
E
eu
bebia
da
vida
em
goles
pequenos
И
я
пил
в
жизни,
маленькими
глотками
Tropeçava
no
riso,
abraçava
de
menos
Претыкался
на
смех,
обнял
менее
De
costas
voltadas
não
se
vê
o
futuro
Спиной,
не
видит
будущего
Nem
o
rumo
da
bala
Ни
на
пути
пули
Nem
a
falha
no
muro
Не
сбой
в
стены
E
alguém
me
gritava
И
меня
кто-то
кричал
Com
voz
de
profeta
С
голосом
пророка
Que
o
caminho
se
faz
Путь
делает
Entre
o
alvo
e
a
seta
Между
мишенью
и
стрелкой
Quem
leva
os
meus
fantasmas?
Тот,
кто
принимает
мои
призраки?
Quem
me
salva
desta
espada?
Кто
меня
спасает
этот
меч?
Quem
me
diz
onde
é
a
estrada?
Кто
говорит
мне,
где
дорога?
Quem
leva
os
meus
fantasmas?
Тот,
кто
принимает
мои
призраки?
Quem
leva
os
meus
fantasmas?
Тот,
кто
принимает
мои
призраки?
Quem
me
salva
desta
espada?
Кто
меня
спасает
этот
меч?
E
me
diz
onde
é
a
estrada
И
говорит
мне,
где
дорога
Quem
leva
os
meus
fantasmas?
Тот,
кто
принимает
мои
призраки?
Quem
me
salva
desta
espada?
Кто
меня
спасает
этот
меч?
Quem
me
diz
onde
é
a
estrada?
Кто
говорит
мне,
где
дорога?
Quem
leva
os
meus
fantasmas?
Тот,
кто
принимает
мои
призраки?
Quem
leva
os
meus
fantasmas?
Тот,
кто
принимает
мои
призраки?
Quem
me
leva?
Кто
несет
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Abrunhosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.