Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reconvexo - Live
Reconvexo - Live
Eu
sou
a
chuva
que
lança
a
areia
do
Saara
Ich
bin
der
Regen,
der
Saharasand
wirft
Sobre
os
automóveis
de
Roma
Auf
die
Autos
von
Rom
Sou
a
sereia
que
dança,
destemida
Iara
Ich
bin
die
Sirene,
die
furchtlos
tanzt,
Iara
Água
e
folha
da
Amazônia
Wasser
und
Blatt
des
Amazonas
Sou
a
sombra
da
voz
da
matriarca
Ich
bin
der
Schatten
der
Stimme
der
Matriarchin
Da
Roma
negra,
você
não
me
pega
Vom
schwarzen
Rom,
du
kriegst
mich
nicht
Você
nem
chega
a
me
ver
Du
siehst
mich
nicht
einmal
Meu
som
te
cega,
careta,
quem
é
você?
Mein
Sound
blendet
dich,
Spießer,
wer
bist
du?
Que
não
sentiu
o
suíngue
de
Henri
Salvador
Der
den
Swing
von
Henri
Salvador
nicht
fühlte
Que
não
seguiu
o
Olodum
balançando
o
pelô
Der
Olodum
nicht
folgte,
im
Pelô
schaukelnd
E
que
não
riu
com
a
risada
de
Andy
Warhol
Der
nicht
lachte
mit
Andy
Warhols
Lachen
Que
não,
que
não,
e
nem
disse
que
não
Der
nicht,
der
nicht,
und
nicht
Nein
sagte
Sou
um
preto
norte-americano
forte
Ich
bin
ein
starker
nordamerikanischer
Schwarzer
Com
brinco
de
ouro
na
orelha
Mit
goldenem
Ohrring
am
Ohr
Eu
sou
a
flor
da
primeira
música
Ich
bin
die
Blume
des
ersten
Liedes
A
mais
velha
e
a
mais
nova
espada
e
seu
corte
Die
älteste
und
neueste
Klinge
und
ihr
Schnitt
Eu
sou
o
cheiro
dos
livros
desesperados
Ich
bin
der
Geruch
der
verzweifelten
Bücher
Sou
Gita
Gogoya,
seu
olho
me
olha
Ich
bin
Gita
Gogoya,
dein
Auge
schaut
mich
Mas
não
me
pode
alcançar
Doch
kann
mich
nicht
erreichen
Não
tenho
escolha,
careta
vou
descartar
Ich
habe
keine
Wahl,
Spießer,
ich
verwerfe
dich
Quem
não
rezou
a
novena
de
Dona
Canô
Wer
nicht
das
Novengebet
von
Dona
Canô
sprach
Quem
não
seguiu
o
mendigo
Joãozinho
Beija-Flor
Wer
dem
Bettler
Joãozinho
Beija-Flor
nicht
folgte
Quem
não
amou
a
elegância
sutil
de
Bobô
Wer
die
subtile
Eleganz
von
Bobô
nicht
liebte
Quem
não
é
recôncavo
e
nem
pode
ser
reconvexo
Wer
nicht
Reconcavo
ist
und
nicht
Reconvex
sein
kann
Sou
um
preto
norte-americano
forte
Ich
bin
ein
starker
nordamerikanischer
Schwarzer
Com
brinco
de
ouro
na
orelha
Mit
goldenem
Ohrring
am
Ohr
Eu
sou
a
flor
da
primeira
música
Ich
bin
die
Blume
des
ersten
Liedes
A
mais
velha
e
a
mais
nova
espada
e
seu
corte
Die
älteste
und
neueste
Klinge
und
ihr
Schnitt
Sou
o
cheiro
dos
livros
desesperados
Ich
bin
der
Geruch
der
verzweifelten
Bücher
Sou
Gita
Gogoya,
seu
olho
me
olha
Ich
bin
Gita
Gogoya,
dein
Auge
schaut
mich
Mas
não
me
pode
alcançar
Doch
kann
mich
nicht
erreichen
Não
tenho
escolha,
careta
vou
descartar
Ich
habe
keine
Wahl,
Spießer,
ich
verwerfe
dich
Quem
não
rezou
a
novena
de
Dona
Canô
Wer
nicht
das
Novengebet
von
Dona
Canô
sprach
Quem
não
seguiu
o
mendigo
Joãozinho
Beija-Flor
Wer
dem
Bettler
Joãozinho
Beija-Flor
nicht
folgte
Quem
não
amou
a
elegância
sutil
de
Bobô
Wer
die
subtile
Eleganz
von
Bobô
nicht
liebte
Quem
não
é
recôncavo
e
nem
pode
ser
reconvexo
Wer
nicht
Reconcavo
ist
und
nicht
Reconvex
sein
kann
Quem
não
rezou
a
novena
de
Dona
Canô
Wer
nicht
das
Novengebet
von
Dona
Canô
sprach
Quem
não
seguiu
o
mendigo
Joãozinho
Beija-Flor
Wer
dem
Bettler
Joãozinho
Beija-Flor
nicht
folgte
Quem
não
amou
a
elegância
sutil
de
Bobô
Wer
die
subtile
Eleganz
von
Bobô
nicht
liebte
Quem
não
é
recôncavo
e
nem
pode
ser
reconvexo
Wer
nicht
Reconcavo
ist
und
nicht
Reconvex
sein
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caetano Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.