Maria Bethânia - Samba da Bênção (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Samba da Bênção (Ao Vivo) - Maria Bethâniaперевод на немецкий




Samba da Bênção (Ao Vivo)
Samba des Segens (Live)
É melhor ser alegre que ser triste
Es ist besser, fröhlich zu sein als traurig
Alegria é a melhor coisa que existe
Freude ist das Beste, was es gibt
É assim como a luz no coração
Sie ist wie das Licht im Herzen
Mas pra fazer um samba com beleza
Aber um einen Samba mit Schönheit zu machen
É preciso um bocado de tristeza
Braucht man ein bisschen Traurigkeit
É preciso um bocado de tristeza
Braucht man ein bisschen Traurigkeit
Senão, não se faz um samba não
Sonst macht man keinen Samba, nein
Fazer samba não é contar piada
Samba machen ist nicht Witze erzählen
E quem faz samba assim não é de nada
Und wer so Samba macht, taugt nichts
Um bom samba é uma forma de oração
Ein guter Samba ist eine Form des Gebets
Porque o samba é a tristeza que balança
Denn der Samba ist die Traurigkeit, die schwingt
A tristeza tem sempre uma esperança
Die Traurigkeit hat immer eine Hoffnung
A tristeza tem sempre uma esperança
Die Traurigkeit hat immer eine Hoffnung
De um dia não ser mais triste não
Eines Tages nicht mehr traurig zu sein, nein
Ponha um pouco de amor numa cadência
Leg ein wenig Liebe in einen Rhythmus
E vai ver que ninguém no mundo vence
Und du wirst sehen, dass niemand auf der Welt die Schönheit besiegt
A beleza que tem um samba, não
Die ein Samba hat, nein
Porque o samba nasceu na Bahia
Denn der Samba wurde dort in Bahia geboren
E se hoje ele é branco na poesia
Und wenn er heute weiß ist in der Poesie
Se hoje ele é branco na poesia
Wenn er heute weiß ist in der Poesie
Ele é negro demais no coração
Ist er tiefschwarz im Herzen
É melhor ser alegre que ser triste
Es ist besser, fröhlich zu sein als traurig
Alegria é a melhor coisa que existe
Freude ist das Beste, was es gibt
É assim como a luz no coração
Sie ist wie das Licht im Herzen
Mas pra fazer um samba com beleza
Aber um einen Samba mit Schönheit zu machen
É preciso um bocado de tristeza
Braucht man ein bisschen Traurigkeit
É preciso um bocado de tristeza
Braucht man ein bisschen Traurigkeit
Senão, não se faz um samba não
Sonst macht man keinen Samba, nein
Ele é negro demais no coração
Ist er tiefschwarz im Herzen





Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Baden Aquino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.