Текст и перевод песни Maria Bethânia - Santo Amaro Ê Ê (DP) Quixabeira (DP) Reconvexo (Caetano Veloso) Minha Senhora (DP) Viola Meu Bem (DP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santo Amaro Ê Ê (DP) Quixabeira (DP) Reconvexo (Caetano Veloso) Minha Senhora (DP) Viola Meu Bem (DP)
Saint Amaro Ê Ê (DP) Quixabeira (DP) Reconvexo (Caetano Veloso) My Lady (DP) Fiddle My Well (DP)
Trabalhei
o
ano
inteiro
I
worked
all
year
round
Trabalhei
o
ano
inteiro
I
worked
all
year
round
Na
esquiva
de
São
Paulo
In
the
hustle
and
bustle
of
São
Paulo
Só
pra
passar
fevereiro
em
Santo
Amaro
Just
to
spend
February
in
Saint
Amaro
Quem
vem
lá
sou
eu
Who
comes
there,
it's
me
Quem
vem
lá
sou
eu
Who
comes
there,
it's
me
A
cancela
bateu
The
gate
has
been
closed
Cavaleiro
sou
eu
It's
me,
the
horseman
Alô
meu
Santo
Amaro
Hello,
my
Saint
Amaro
Vim
me
conhecer
I
came
to
see
myself
Eu
vim
me
conhecer
I
came
to
see
myself
Samba
Santo
Amarense
Samba
from
Saint
Amaro
Pra
gente
aprender
For
us
to
learn
Pra
gente
aprender
For
us
to
learn
Eu
sou
a
chuva
que
lança
a
areia
do
Saara
I
am
the
rain
that
brings
Sahara's
sand
Sobre
os
automóveis
de
Roma
Upon
the
cars
of
Rome
Eu
sou
a
sereia
que
dança,
a
destemida
Iara
I
am
the
mermaid
who
dances,
the
fearless
Iara
Água
e
folha
da
Amazônia
Water
and
leaves
of
the
Amazon
Eu
sou
a
sombra
da
voz
da
matriarca
da
Roma
Negra
I
am
the
shadow
of
the
voice
of
the
matriarch
from
Black
Rome
Você
não
me
pega,
você
nem
chega
a
me
ver
You
can't
catch
me,
you
can't
even
see
me
Meu
som
te
cega,
careta,
quem
é
você?
My
sound
blinds
you,
what's
your
problem?
Que
não
sentiu
o
suingue
de
Henri
Salvador
Who
hasn't
felt
the
swing
of
Henri
Salvador
Que
não
seguiu
o
Olodum
balançando
o
Pelô
Who
hasn't
followed
Olodum
shaking
Pelô
E
que
não
riu
com
a
risada
de
Andy
Warhol
And
who
hasn't
laughed
at
Andy
Warhol's
laughter
Que
não,
que
não,
e
nem
disse
que
não
Who
hasn't,
who
hasn't,
and
hasn't
said
no
Onde
é
que
você
mora?
Where
do
you
live?
Onde
é
que
você
mora?
Where
do
you
live?
Vou
fazer
minha
morada
I
will
make
my
home
Por
cima
do
morro
On
top
of
the
hill
É
lá,
é
lá,
é
lá
It's
there,
it's
there,
it's
there
Minha
morada
é
lá
My
home
is
there
Toca
a
repeti
meu
amor,
ai
ai
ai
Play
it
again
my
darling,
oh
oh
oh
Toca
a
repeti
meu
amor,
ai
ai
ai
Play
it
again
my
darling,
oh
oh
oh
Eu
nunca
vi
tanta
areia
no
mar
I've
never
seen
so
much
sand
in
the
sea
Sereia,
sereia,
sereia,
sereia
Mermaid,
mermaid,
mermaid,
mermaid
Eu
nunca
vi
tanta
areia
no
mar
I've
never
seen
so
much
sand
in
the
sea
Sereia,
sereia,
sereia,
sereia
Mermaid,
mermaid,
mermaid,
mermaid
A
menina
foi
embora
The
girl
is
gone
A
menina
foi
embora
The
girl
is
gone
Foi
embora
e
me
deixou
She
left
and
left
me
Nas
asas
de
um
passarinho
On
the
wings
of
a
bird
Ela
voou,
voou
She
flew,
she
flew
Nas
asas
de
um
passarinho
On
the
wings
of
a
bird
Ela
voou,
voou
She
flew,
she
flew
Vamos
embora
pro
sertão
Let's
go
to
the
countryside
Viola
meu
bem,
viola
Play
me
a
fiddle,
my
dear,
fiddle
Eu
aqui
não
me
dou
bem
I
can't
fit
in
here
Viola
meu
bem,
viola
Play
me
a
fiddle,
my
dear,
fiddle
Sou
maquinista
da
leste
I'm
the
train
driver
from
the
east
Sou
empregado
do
trem
I'm
the
train's
worker
Vamos
embora
pro
sertão
Let's
go
to
the
countryside
Eu
aqui
não
me
dou
bem
I
can't
fit
in
here
Viola
meu
bem,
viola
Play
me
a
fiddle,
my
dear,
fiddle
Eu
sou
o
preto
norte-americano
forte
I
am
the
strong
American
black
guy
Com
um
brinco
de
ouro
na
orelha
With
a
golden
earring
Eu
sou
a
flor
da
primeira
música
a
mais
velha
I
am
the
flower
of
the
first
melody
the
oldest
Mais
nova
espada
e
seu
corte
The
newest
sword
and
it's
cut
Eu
sou
o
cheiro
dos
livros
desesperados,
sou
Gitá
gogoya
I
am
the
smell
of
the
desperate
books,
I
am
Gitá
gogoya
Seu
olho
me
olha,
mas
não
me
pode
alcançar
Your
eye
is
looking
at
me,
but
can't
reach
me
Não
tenho
escolha,
careta,
vou
descartar
I
have
no
other
choice,
what's
wrong
with
you?
I'll
discard
Quem
não
rezou
a
novena
de
Dona
Canô
Who
didn't
pray
the
novena
of
Dona
Canô
Quem
não
seguiu
o
mendigo
Joãozinho
Beija-Flor
Who
didn't
follow
the
beggar
Joãozinho
Beija-Flor
Quem
não
amou
a
elegância
sutil
de
Bobô
Who
didn't
love
Bobô's
subtle
elegance
Quem
não
é
recôncavo
e
nem
pode
ser
reconvexo
Who
is
not
from
the
Reconcavo
and
can't
be
from
the
Reconvex
Vamos
embora
pro
sertão
Let's
go
to
the
countryside
Eu
aqui
não
me
dou
bem
I
can't
fit
in
here
Viola
meu
bem,
viola
Play
me
a
fiddle,
my
dear,
fiddle
Viola
meu
bem,
viola
Play
me
a
fiddle,
my
dear,
fiddle
Viola
meu
bem,
viola
Play
me
a
fiddle,
my
dear,
fiddle
Viola
meu
bem,
viola
Play
me
a
fiddle,
my
dear,
fiddle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.