Текст и перевод песни Maria Bethânia - Teresinha
O
primeiro
me
chegou
como
quem
vem
do
florista
trouxe
um
bicho
de
pelúcia,
trouxe
um
broche
de
ametista
The
first
one
came
to
me
like
someone
who
comes
from
the
florist,
bringing
a
stuffed
animal,
bringing
an
amethyst
brooch
Me
contou
suas
viagens
e
as
vamtagens
que
ela
tinha
He
told
me
about
his
trips
and
the
advantages
she
had
Me
mestrou
o
seu
relógio,
me
chamava
de
raihna.
He
gave
me
his
watch,
he
called
me
a
queen.
Me
encontrou
tão
desarmada
que
tocou
meu
coração,
mas
não
me
negava
nada
e
assustada
eu
disse
não.
He
found
me
so
disarmed
that
he
touched
my
heart,
but
he
didn't
refuse
me
anything
and
I
said
no
in
fear.
O
segundo
me
chegou
como
quem
chega
do
bar
trouxe
um
litro
de
aguardente
tão
amarga
de
tragar.
The
second
one
came
to
me
like
someone
who
comes
from
the
bar,
bringing
a
liter
of
brandy
so
bitter
to
swallow.
Indagou
o
meu
passado
e
cheiro
minha
comida,
vasculhou
minha
gaveta,
me
chamava
de
perdida
He
asked
about
my
past
and
smelled
my
food,
rummaged
through
my
drawer,
called
me
lost
Me
encontrou
tão
desarmada
que
arranhou
meu
coração,
mas
não
me
entregava
nada
e
assustada
eu
disse
não
He
found
me
so
disarmed
that
he
scratched
my
heart,
but
did
not
give
me
anything
and
I
said
no
in
fear
O
terceiro
me
chego
como
quem
chega
do
nada.
Ele
não
me
trouxe
nada,
também
nada
preguntou
The
third
one
came
to
me
like
someone
who
comes
from
nowhere.
He
brought
me
nothing,
nor
did
he
ask
anything
Não
sei
como
ele
se
chama,
mas
entendo
o
que
ele
quer.
I
don't
know
what
his
name
is,
but
I
understand
what
he
wants.
Se
deitou
na
minha
cama
e
me
chama
de
milher.
He
lay
down
on
my
bed
and
calls
me
a
woman.
Foi
chegando
sorrateiro
e,
antes
que
eu
dissesse
não,
se
instalou
feito
um
posseiro
dentro
de
meu
coração.
He
came
up
stealthily
and,
before
I
could
say
no,
he
settled
like
a
squatter
in
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Buarque De Hollanda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.