Текст и перевод песни Maria Bethânia - Texto 3: Extraído Do Livro Do Desassossego / Terezinha - Ao Vivo
Eu
agi
sempre
Я
действовал
всегда
Eu
agi
sempre
para
dentro
Я
действовал
всегда
в
Eu
nunca
toquei
na
vida
Я
никогда
не
играла
в
жизни
Nunca
soube
como
se
amava
Никогда
не
знал,
как
любил
Apenas
soube
como
se
sonhava
amar
Только
знала,
как
мечтал
любить
Se
eu
gostava
de
usar
anéis
de
dama
nos
meus
dedos
Если
бы
я
любил
носить
кольца
невесты,
на
мои
пальцы
É
que
às
vezes
eu
queria
julgar
В
том,
что
иногда
я
хотел,
чтобы
судить
Que
as
minhas
mãos
eram
de
princesa
Что
мои
руки
были
принцесса
Gostava
de
ver
a
minha
face
refletida
Нравилось
видеть
мое
лицо
отражается
Porque
podia
sonhar
que
era
a
face
de
outra
criatura
Потому,
что
могла
мечтать,
что
это
лицо
другое
существо
O
primeiro
me
chegou
Первым
ко
мне
пришло,
Como
quem
vem
do
florista
Как
те,
кто
приходит
в
цветочный
магазин
Trouxe
um
bicho
de
pelúcia
Принес
чучело
животного
Trouxe
um
broche
de
ametista
Принес
брошь
аметист
Me
contou
suas
viagens
Рассказал
мне
свои
путешествия
E
as
vantagens
que
ele
tinha
И
преимущества,
которые
он
имел
Me
mostrou
o
seu
relógio
Показал
мне
свой
новый
Me
chamava
de
rainha
Он
называл
меня
королевой
Me
encontrou
tão
desarmada
Встретил
меня
так
unarmed
Que
tocou
meu
coração
Кто
коснулся
моего
сердца
Mas
não
me
negava
nada
Но
я
не
отвергала
ничего
Assustada,
eu
disse
não
Испугавшись,
я
сказал,
не
O
segundo
me
chegou
Второй
ко
мне
пришло,
Como
quem
chega
do
bar
Как
тех,
кто
прибывает
в
бар
Trouxe
um
litro
de
aguardente
Принес
литр
коньяка
Tão
amarga
de
provar
Так
горько,
чтобы
доказать,
Indagou
o
meu
passado
Спросил
мое
прошлое
E
cheirou
minha
comida
И
понюхал
мою
еду
Vasculhou
minha
gaveta
Порылся
в
своем
ящике
Me
chamava
de
perdida
Он
называл
меня
потерял
Me
encontrou
tão
desarmada
Встретил
меня
так
unarmed
Arranhou
meu
coração
Поцарапал
мое
сердце
Mas
não
me
entregava
nada
Но
я
не
дал
ничего
Assustada,
eu
disse
não
Испугавшись,
я
сказал,
не
O
terceiro
me
chegou
Третий
ко
мне
пришло,
Como
quem
chega
do
nada
Как
тех,
кто
прибывает
из
ничего
Ele
não
me
trouxe
nada
Он
не
принес
мне
ничего,
Também
nada
perguntou
Также
ничего
не
спросил,
Mal
sei
como
ele
se
chama
Плохо
знаю,
как
он
называется
Mas
entendo
o
que
ele
quer
Но
понимаю,
что
он
хочет
Se
deitou
na
minha
cama
Спал
в
моей
постели,
E
me
chama
de
mulher
И
зовут
меня
женщина
Foi
chegando
sorrateiro
Близится
подлый
Antes
que
eu
dissesse
não
Прежде
чем
я
скажу,
не
Se
instalou
feito
um
posseiro
Если
вы
установили,
сделали
posseiro
Dentro
do
meu
coração
В
мое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.