Текст и перевод песни Maria Bethânia - Texto 4: Extraído Do Poema 'Aniversário' / Uma Canção Desnaturada - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Texto 4: Extraído Do Poema 'Aniversário' / Uma Canção Desnaturada - Ao Vivo
Текст 4: Из поэмы «День рождения» / Испорченная песня - Концертная запись
No
tempo
em
que
festejavam
o
dia
dos
meus
anos
Во
времена,
когда
праздновали
день
моего
рождения,
Eu
era
feliz
e
ninguém
estava
morto.
Я
была
счастлива,
и
никто
не
был
мертв.
Na
casa
antiga,
até
eu
fazer
anos
era
uma
tradição
de
há
séculos
В
старом
доме,
до
моего
дня
рождения,
это
была
многовековая
традиция,
E
a
alegria
de
todos,
e
a
minha,
И
радость
всех,
и
моя,
Estava
certa
como
uma
religião
qualquer
Была
так
же
незыблема,
как
любая
религия.
No
tempo
em
que
festejavam
o
dia
dos
meus
anos
Во
времена,
когда
праздновали
день
моего
рождения,
Eu
tinha
a
grande
saúde
de
não
perceber
coisa
nenhuma
У
меня
было
прекрасное
здоровье,
позволявшее
мне
ничего
не
понимать,
De
ser
inteligente
para
entre
a
família
Быть
умницей
в
кругу
семьи
E
de
não
ter
as
esperanças
que
os
outros
tinham
por
mim
И
не
иметь
тех
надежд,
которые
другие
возлагали
на
меня.
Quando
vim
a
ter
esperanças
Когда
у
меня
появились
надежды,
Já
não
sabia
ter
esperanças
Я
уже
не
знала,
как
на
что-то
надеяться.
Por
que
cresceste,
curuminha
Почему
ты
так
быстро
вырос,
малыш,
Assim
depressa,
e
estabanada
И
такой
неуклюжий,
Saíste
maquilada
Вышел
накрашенный
Dentro
do
meu
vestido
В
моем
платье.
Se
fosse
permitido
Если
бы
это
было
возможно,
Eu
revertia
o
tempo
Я
бы
повернула
время
вспять,
Pra
reviver
a
tempo
Чтобы
пережить
заново,
Te
ver,
as
pernas
bambas,
curuminha
Увидеть
тебя,
малыш,
с
подгибающимися
ножками,
Batendo
com
a
moleira
Бьющимся
родничком,
Te
emporcalhando
inteira
Перепачканного
с
ног
до
головы,
E
eu
te
negar
meu
colo
И
отказать
тебе
в
своих
объятиях.
Recuperar
as
noites,
curuminha
Вернуть
себе
ночи,
малыш,
Que
atravessei
em
claro
Которые
я
провела
без
сна,
Ignorar
teu
choro
Не
обращать
внимания
на
твой
плач
E
só
cuidar
de
mim
И
заботиться
только
о
себе.
Deixar-te
arder
em
febre,
curuminha
Остановить
тебя
гореть
в
лихорадке,
малыш,
Cinquenta
graus,
tossir,
bater
o
queixo
Пятьдесят
градусов,
кашлять,
стучать
зубами,
Vestir-te
com
desleixo
Одевать
тебя
небрежно,
Tratar
uma
ama-seca
Лечить
молочницу,
Quebrar
tua
boneca,
curuminha
Сломать
твою
куклу,
малыш,
Raspar
os
teus
cabelos
Остричь
твои
волосы
E
ir
te
exibindo
pelos
И
водить
тебя
напоказ
по
Tornar
azeite
o
leite
Превратить
в
яд
молоко
Do
peito
que
mirraste
Груди,
к
которой
ты
припадал,
No
chão
que
engatinhaste,
salpicar
На
пол,
по
которому
ты
ползал,
рассыпать
Mil
cacos
de
vidro
Тысячу
осколков
стекла.
Pelo
cordão
perdido
За
потерянную
пуповину
Te
recolher
pra
sempre
Вернуть
тебя
навсегда
À
escuridão
do
ventre,
curuminha
Во
тьму
чрева,
малыш,
De
onde
não
deverias
Откуда
тебе
не
следовало
Nunca
ter
saído
Никогда
не
выходить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: álvaro De Campos, Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.