Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
tá
combinado,
é
quase
nada
Also
ist
es
abgemacht,
es
ist
fast
nichts
É
tudo
somente
sexo
e
amizade
Es
ist
alles
nur
Sex
und
Freundschaft
Não
tem
nenhum
engano,
nem
mistério
Es
gibt
keinen
Irrtum,
kein
Geheimnis
É
tudo
só
brincadeira
e
verdade
Es
ist
alles
nur
Spiel
und
Wahrheit
Podermos
ver
o
mundo
juntos
Wir
können
die
Welt
zusammen
sehen
Sermos
dois
e
sermos
muitos
Zwei
sein
und
viele
sein
Nos
sabermos
sós,
sem
estarmos
sós
Uns
allein
wissen,
ohne
allein
zu
sein
Abrirmos
a
cabeça
Den
Kopf
öffnen
Para
que,
afinal,
floresça
Damit
endlich
erblüht
O
mais
que
humano
em
nós
Das
Mehr-als-Menschliche
in
uns
Então
tá
tudo
dito
e
é
tão
bonito
Also
ist
alles
gesagt
und
es
ist
so
schön
E
eu
acredito
num
claro
futuro
Und
ich
glaube
an
eine
klare
Zukunft
De
música,
ternura
e
aventura
Voller
Musik,
Zärtlichkeit
und
Abenteuer
Pro
equilibrista
em
cima
do
muro
Für
den
Seiltänzer
auf
der
Mauer
Mas
e
se
o
amor
pra
nós
chegar
Aber
was,
wenn
die
Liebe
zu
uns
kommt
De
nós,
de
algum
lugar
Von
uns,
von
irgendwoher
Com
todo
o
seu
tenebroso
esplendor?
Mit
all
ihrer
düsteren
Pracht?
Mas
e
se
o
amor
já
está
Aber
was,
wenn
die
Liebe
schon
da
ist
Se
há
muito
tempo
que
chegou
Wenn
sie
schon
vor
langer
Zeit
gekommen
ist
E
só
nos
enganou?
Und
uns
nur
getäuscht
hat?
Então
não
fale
nada,
apague
a
estrada
Dann
sag
nichts,
lösche
den
Weg
aus
Que
seu
caminhar
já
desenhou
Den
dein
Gang
schon
gezeichnet
hat
Porque
toda
razão,
toda
palavra
Denn
jede
Vernunft,
jedes
Wort
Vale
nada
quando
chega
o
amor
Ist
nichts
wert,
wenn
die
Liebe
kommt
Então
tá
combinado,
é
quase
nada
Also
ist
es
abgemacht,
es
ist
fast
nichts
É
tudo
somente
sexo
e
amizade
Es
ist
alles
nur
Sex
und
Freundschaft
Não
tem
nenhum
engano,
nem
mistério
Es
gibt
keinen
Irrtum,
kein
Geheimnis
É
tudo
só
brincadeira
e
verdade
Es
ist
alles
nur
Spiel
und
Wahrheit
Podermos
ver
o
mundo
juntos
Wir
können
die
Welt
zusammen
sehen
Sermos
dois
e
sermos
muitos
Zwei
sein
und
viele
sein
Nos
sabermos
sós,
sem
estarmos
sós
Uns
allein
wissen,
ohne
allein
zu
sein
Abrirmos
a
cabeça
Den
Kopf
öffnen
Para
que,
afinal,
floresça
Damit
endlich
erblüht
O
mais
que
humano
em
nós
Das
Mehr-als-Menschliche
in
uns
Então
tá
tudo
dito
e
é
tão
bonito
Also
ist
alles
gesagt
und
es
ist
so
schön
E
eu
acredito
num
claro
futuro
Und
ich
glaube
an
eine
klare
Zukunft
De
música,
ternura
e
aventura
Voller
Musik,
Zärtlichkeit
und
Abenteuer
Pro
equilibrista
em
cima
do
muro
Für
den
Seiltänzer
auf
der
Mauer
Mas
e
se
o
amor
pra
nós
chegar
Aber
was,
wenn
die
Liebe
zu
uns
kommt
De
nós,
de
algum
lugar
Von
uns,
von
irgendwoher
Com
todo
o
seu
tenebroso
esplendor?
Mit
all
ihrer
düsteren
Pracht?
Mas
e
se
o
amor
já
está
Aber
was,
wenn
die
Liebe
schon
da
ist
Há
muito
tempo
que
chegou
Schon
vor
langer
Zeit
gekommen
ist
E
só
nos
enganou?
Und
uns
nur
getäuscht
hat?
Então
não
fale
nada,
apague
a
estrada
Dann
sag
nichts,
lösche
den
Weg
aus
Que
seu
caminhar
já
desenhou
Den
dein
Gang
schon
gezeichnet
hat
Porque
toda
razão,
toda
palavra
Denn
jede
Vernunft,
jedes
Wort
Vale
nada
quando
chega
o
amor
Ist
nichts
wert,
wenn
die
Liebe
kommt
Porque
toda
razão,
toda
palavra
Denn
jede
Vernunft,
jedes
Wort
Vale
nada
quando
chega
o
amor
Ist
nichts
wert,
wenn
die
Liebe
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caetano Veloso
Альбом
Maria
дата релиза
14-07-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.