Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volta por Cima (Ao Vivo)
Wieder aufstehen (Live)
Chorei,
não
procurei
esconder
Ich
weinte,
versuchte
nicht,
es
zu
verbergen
Todos
viram,
fingiram
Alle
sahen
es,
taten
so
als
ob
Pena
de
mim
não
precisava
Mitleid
mit
mir
war
nicht
nötig
Ali
onde
eu
chorei,
qualquer
um
chorava
Dort,
wo
ich
weinte,
hätte
jeder
geweint
Dar
a
volta
por
cima
que
eu
dei
Sich
so
wieder
aufzurappeln,
wie
ich
es
tat
Quero
ver
quem
dava
Ich
möchte
sehen,
wer
das
geschafft
hätte
Um
homem
de
moral
não
fica
no
chão
Eine
Frau
von
Moral
bleibt
nicht
am
Boden
liegen
Nem
quer
que
mulher
venha
dar
a
mão
Noch
will
sie,
dass
ein
Mann
ihr
die
Hand
reicht
Reconhece
a
queda
e
não
desanima
Sie
erkennt
den
Fall
und
verzagt
nicht
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
a
volta
por
cima
Steht
auf,
schüttelt
den
Staub
ab
und
rappelt
sich
wieder
auf
Reconhece
a
queda
e
não
desanima
Sie
erkennt
den
Fall
und
verzagt
nicht
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
a
volta
por
cima
Steht
auf,
schüttelt
den
Staub
ab
und
rappelt
sich
wieder
auf
Chorei,
não
procurei
esconder
Ich
weinte,
versuchte
nicht,
es
zu
verbergen
Todos
viram,
fingiram
Alle
sahen
es,
taten
so
als
ob
Pena
de
mim
não
precisava
Mitleid
mit
mir
war
nicht
nötig
Ali
onde
eu
chorei,
qualquer
um
chorava
Dort,
wo
ich
weinte,
hätte
jeder
geweint
Dar
a
volta
por
cima
que
eu
dei
Sich
so
wieder
aufzurappeln,
wie
ich
es
tat
Quero
ver
quem
dava
Ich
möchte
sehen,
wer
das
geschafft
hätte
Um
homem
de
moral
não
fica
no
chão
Eine
Frau
von
Moral
bleibt
nicht
am
Boden
liegen
Nem
quer
que
mulher
venha
dar
a
mão
Noch
will
sie,
dass
ein
Mann
ihr
die
Hand
reicht
Reconhece
a
queda
e
não
desanima
Sie
erkennt
den
Fall
und
verzagt
nicht
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
a
volta
por
cima
Steht
auf,
schüttelt
den
Staub
ab
und
rappelt
sich
wieder
auf
Reconhece
a
queda
e
não
desanima
Sie
erkennt
den
Fall
und
verzagt
nicht
Levanta,
sacode
a
poeira
e
dá
a
volta
por
cima
Steht
auf,
schüttelt
den
Staub
ab
und
rappelt
sich
wieder
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Vanzolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.